Our little secret translate Spanish
586 parallel translation
It's our little secret.
Será nuestro pequeño secreto.
That'll be our little secret.
Será nuestro secretillo.
That'll be our little secret.
Ése será nuestro secreto.
We'll make that our little secret, shall we?
Será nuestro secreto.
It'll be our little secret. Our little secret?
- Será nuestro secreto - ¿ Nuestro secreto?
Well, we'll keep that our little secret, shall we?
Bueno, ése será nuestro pequeño secreto, ¿ sí?
Well, I tell you what. I'm giving this party down at the works, and on our way - well, you're a member of the family now - I don't suppose it'll do any harm for you to have a look at our little secret.
Bueno, te diré algo, he organizado la fiesta en el trabajo, así que de camino, bueno ahora eres un miembro de la familia y no te hará ningún daño echarle un ojo a nuestro secreto.
Let's keep it our little secret then.
Dejémoslo como nuestro pequeño secreto.
Let it be our little secret.
Que sea nuestro secretito.
- You know, I was thinking. Maybe we ought to keep it our little secret until after the wedding.
Estaba pensando que quizás deberíamos mantenerlo en secreto, hasta después de la boda.
You will keep our little secret, won't you?
¿ Sabrá guardarme el secreto?
Nothing about our little secret.
Nada sobre nuestro secreto.
- This is going to be our little secret.
Recuerda que este será nuestro secretito.
Mrs Eaton was let into our little secret, several days ago... And if I may judge by the look of surprise on her husband's face... She's kept her secret better than most women...
Le dijimos nuestro secreto a la señora Eaton hace unos días y a juzgar por la cara de sorpresa de su esposo, ha mantenido el secreto mejor que ninguna mujer hubiera sido capaz de hacer.
I can't. It's our little secret.
Es un secreto entre yo y él.
Tell me, and it'll be our little secret.
Dímelo, y será un secreto entre los dos.
Owing to this unfortunate incident, we shall have to tell our little secret to Mr Tony.
En vista de este incidente, Vera, tendremos que contarle nuestro pequeño secreto.
It must be our little secret.
Debe ser nuestro pequeño secreto.
- Our little secret?
- ¿ Nuestro pequeño secreto?
It shall be our little secret.
Será nuestro pequeño secreto.
That's our little secret.
Ese es nuestro pequeño secreto.
You kept our little secret, didn't ya?
Mantuviste nuestro secreto, ¿ verdad?
Jolly Jack and I have our little secret.
No. Es un secreto entre Jack y yo.
That's our little secret...
Ese es nuestro pequeño secreto.
Daphne says that she told me, and i killed ollie to protect our little secret.
Daphne dice que ella me lo dijo, y que yo maté a Ollie para proteger nuestro pequeño secreto.
- Well, let's keep that our little secret, shall we?
- Que sea nuestro secretito.
I promise. It'll be our little secret.
Será nuestro secreto.
That's going to be our little secret.
Será nuestro secreto.
But you've got to promise me... you'll never touch any of these dolls again. Okay? This will be our little secret.
Pero deves prometerme que no tocaras las mmuñecas otra vez ok este sera nuestro secreto
It'll be our little secret.
Será nuestro secreto.
This will be our little secret.
Ése será nuestro secreto.
Our little secret.
Nuestro pequeño secreto.
No, but he might have dropped a careless word to somebody else. And before you knew it, half of London's in on our little secret.
No, pero pudo decirlo y en nada... medio Londres lo sabría.
So, my dear, you've discovered our little secret.
Así que descubriste nuestro pequeño secreto, querida.
This must be our little secret.
Esto tiene que ser nuestro secreto.
Our little secret?
¿ Nuestro secretito?
This will just be our little secret.
Esto sólo será nuestro pequeño secreto.
Let's just keep it our little secret, OK?
Conservemos nuestro pequeño secreto.
Don't worry. That's our little secret.
Será nuestro secreto.
She says, "Our little secret."
Ella dice : "Nuestro pequeño secreto".
It'll-it'll just be our little secret.
Esto será como nuestro pequeño secreto.
It'll be our little secret.
Lo mantendremos en secreto
But I have known the truth for some time now. Ever since the evening when I was forced to kill the valet to keep our little plot secret.
Pero desde hace un tiempo sé la verdad desde la tarde en que tuve que matar al ayudante de cámara para mantener el plan en secreto.
Have you forgotten our beautiful secret little plans to go... good morning, Father.
¿ No recuerdas nuestros planes...?
So why don't we just forget the whole thing, and make it our own private little secret, Ollie, huh?
Así que por qué no lo olvidamos todo, y que quede entre nosotros, ¿ eh? Hasta luego entonces.
McFly kept our little game a secret from you, did he?
McFly no le reveló el secreto de nuestro jueguecito, ¿ no?
- Our little plan has already shown us who are in Milan's secret team.
- Nuestra farsa nos permitió al menos... descubrir el equipo secreto de Milan.
So, Doctor, you have discovered the little secret of our planet.
Así que, Doctor, usted ha descubierto el secreto de nuestro planeta.
So, what do you say we make this our little secret, huh?
A mí también.
Well, let's keep that our own little secret.
Que sea nuestro pequeño secreto.
This immigration thing'll be our own little secret!
¡ Lo de inmigración será nuestro secretito!
secret 238
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secretary mccord 22
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secretary mccord 22