Oversold translate Spanish
59 parallel translation
You might even say I oversold it.
Y bien vendida.
We made a little mistake. We've oversold the bus.
Se han vendido billetes de más.
We've oversold the bus, sir. I'm afraid you have to get off.
Hemos vendido billetes en exceso, debe bajar.
The market is oversold, you dumb cows?
¡ El mercado está saturado! ¡ Partida de tontas!
Because they really oversold it, We ended up doing about 16 nights,
Como se vendieron más, acabamos haciendo 16 noches,
Henry is right now in the hospital because he oversold his blood in order to buy me a Hungarian-red ring, which, by the way, is too small.
Henry está en el hospital porque vendió su sangre para comprarme un anillo rojo húngaro que, además, no me sirve. ¿ Tierno?
Mr. Soprano oversold me.
El señor Soprano me sobreestima.
you don't need to play the role of a nun, you don't need to keep downcast eyes. Prudence is an oversold virtue.
eres una buena persona, puedes permitirte ser quien realmente eres y no necesitas interpretar el papel de monja no necesitas mantener la mirada baja la prudencia es una virtud sobrevalorada
This concert is oversold.
Este concierto está sobrevendido.
- It seems we've oversold ad space.
- Hemos vendido demasiados anuncios.
So you oversold the space.
Tú, lo del espacio.
The brilliant tour, where he oversold...
"Tú no lo dirías de esa forma". Y me decía : "¿ Cómo no?".
I might've oversold that a little.
Puede que te haya sobrevalorado.
I think you might have oversold it.
Creo que eso sería exagerar un poco.
Leslie might have oversold me a little bit.
Leslie exageró un poco mis cualidades.
I may have oversold the job.
Puede que haya exagerado el trabajo.
You oversold the part.
Sobreactuaste el papel.
I guess they oversold me being your one and only vessel.
Veo que exageraron al decir que soy tu único recipiente.
He called me a couple months ago when he oversold a seminar in Santa Fe.
Él me llamó hace un par de meses cuando llenó un seminario en Santa Fe.
No, no, I oversold it.
No, no, lo sobrevaloré.
At the very minimum, this video shows an oversold concert.
Como poco, este video muestra exceso de aforo.
You were worried that I oversold you to Liz. Well, I fixed it.
Estabas preocupado de que te había dejado demasiado bien con Liz.
You oversold her!
¡ La has sobrevalorado!
Oversold it, didn't I?
Exageré, ¿ no es así?
I may have oversold the effects of Gatorade.
Quizá exageré los efectos del Gatorade.
I might have oversold.
Puede que lo haya sobrevendido
'Cause I feel like I may have oversold the forks a little.
Porque creo que he exagerado un poco lo de los tenedores.
It's possible I oversold how hard this would be.
Es posible que haya sobreestimado cuán difícil sería esto.
And it ain't my fault that you oversold our mileage to the board back east.
Y no es mi culpa que sobrevendiera nuestro kilometraje.
When the board comes, they'll see I've oversold the mileage.
Cuando la junta venga, verán que exageré el kilometraje.
I oversold the opening.
He alabado la apertura.
Artie suggested the two of you might be helpful, but now I'm beginning to think he oversold you.
Artie sugirió que ustedes dos podrían ser de ayuda, pero ahora estoy empezando a pensar que te sobrevaloró.
Girls, I may have oversold my apartment.
Chicas, puede que haya sobrevendido mi apartamento.
You'll have to watch the next part to see if I've oversold that.
Tendras que ver la proxima parte para ver si lo he exagerado.
Oversold, late taking off, your basic nightmare.
Billetes vendidos de más, retraso en el despegue, una pesadilla.
Okay, fair warning I've oversold you.
Está bien, te advierto que te he vendido más de la cuenta.
Flight 763 to Istanbul has been oversold.
En el vuelo 763 a Estambul se ha excedido el pasaje.
Analysts anticipated today's uptick, saying the market was oversold.
Los analistas se han anticipado hoy, diciendo que el mercado estaba demasiado atrevido.
'Cause I'm waiting for callbacks from vendors and also, I got permits out to the city, Because we, my friend, are oversold.
Porque estoy esperando llamadas de vuelta de vendedores y también, tengo autorizaciones en la ciudad porque, amigo mío, está todo vendido.
I got you riled up, you oversold giggle pig, and now you're running an expensive task force in a time of budget cuts.
Le he sacado de quicio. ha exagerado la risa cerda, y ahora dirige un caro grupo de trabajo en época de recortes de presupuesto.
I may have oversold the cuisine just a touch.
Puede que haya exagerado un poquitín con la cocina.
The truth is, we've oversold our current facilities, but we're raising capital to grow and catch up to demand.
La verdad es que hemos sobrevendido nuestras instalaciones actuales pero estamos recaudando capital para crecer y alcanzar la demanda.
Every disease can be oversold.
Todas las enfermedades pueden exagerarse.
One of the ones being oversold at the moment, even though it's a real illness, is bipolar disorder.
Una que se ha sobredimensionado, a pesar de que es una enfermedad real, es el trastorno bipolar.
Okay, look... maybe I oversold how much I know about Reggie.
Gracias. Mira... tal vez sobrevendí lo mucho que sé acerca de Reggie.
Biosynthesized in some lab in Mexico, packed into a pill, shipped to the States where it was packaged with a logo and taxed by the government, stolen by a bribed guard, sold to a Vera henchman, oversold to Shayla, and then to me.
Biosintetizada en un laboratorio en México, empaquetada en una píldora enviada a los Estados Unidos dónde fue empacada con un logo y los impuestos del gobierno robada por un guardia sobornado, vendida a un secuaz de Vera revendida a Shayla y luego a mí.
She never undersold a client or oversold a buyer.
Nunca robó a un cliente ni le especuló a un comprador.
Seems to me the title of World's Greatest Escape Artist is a bit oversold.
Creo que el título al mayor artista del escapismo del mundo, es algo exagerado.
rachel oversold it.
- Rachel exageró.
Were they oversold?
¿ Te prometieron un tesoro? ♪
I oversold it, didn't I?
Fue algo exagerado, ¿ no?