English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ O ] / Oxymoron

Oxymoron translate Spanish

137 parallel translation
That is a true oxymoron if I've heard one.
¡ Ese es un verdadero oxímoron si alguna vez he oido alguno!
That's an oxymoron.
Eso es un oxymoron.
- Oxymoron.
- Oxímoron.
Oxymoron.
Oxímoron.
So, let's end the class with, uh... an oxymoron from Shakespeare himself, Parting is such sweet sorrow.
Entonces, acabemos la clase con, uh... un oxímoron del propio Shakespeare, "Despedirse es una dulce pena".
Now, ain't that an oxymoron?
Ahora, ¿ no es eso un oxímoron?
That's an oxymoron, isn't it?
Es una metáfora, ¿ verdad?
If you want a stable nuclear world - if that isn't an oxymoron, to rephrase it, to the degree one can achieve a stable nuclear world - it requires that each side be confident that it can deter the other, and that,
Si quieres un mundo nuclear estable - si es que es no es paradójico, déjeme replantearlo - al grado en que uno pueda conseguir un mundo nuclear estable - se requiere que cada lado esté confiado en que puede disuadir al otro, y eso... eso requiere que haya un equilibrio
But, you know, granted, "military intelligence" is kind of an oxymoron.
Pero, sabe, la "inteligencia militar" es algo así como una contradicción.
Well, there's an oxymoron to live by.
Hay que vivir con las contradicciones.
- Now there's an oxymoron.
- Now there's an oxymoron.
"A studio pal, if that's" "not an oxymoron, sent it to me."
Un compañero de estudio, si no es una paradoja, me lo mandó.
That's an oxymoron.
Eso es un oxímoron.
"Oxymoron." It's a figure of speech in which contradictory terms or ideas are combined.
"Oxímoron". Es una figura retórica en la que se combinan ideas o palabras opuestas.
An entire religion built on an oxymoron!
Una religión sobre un oxímoron.
- That's an oxymoron. - I love you, Olivia. Family values, other euphemisms for smug sanctimony...
Valores familiares y demás eufemismos para la petulancia, estudios para los blancos, libertad del gobierno.
A polite oxymoron.
una contradicción, ¿ no?
It's an oxymoron, like "happily dead".
Es una contradiccion, como estar "felizmente muerto".
- Oxymoron.
- Incongruente.
'Christian rock.'There's an oxymoron.
"Rock cristiano." Eso es un oxímoron.
That's an oxymoron.
Eso es una contradicción.
There's an oxymoron if ever I heard one.
No hay cosa más tonta que haya escuchado.
He's gorgeous - looking. "Gorgeous dentist" is an oxymoron.
Lo de "dentista guapísimo" es una contradicción.
I believe that's an oxymoron.
Creo que eso es una paradoja.
Okay, you know, I've been with enough Catholic girls to know the expression "good Catholic girl" - - it's an oxymoron.
Bueno, ya sabes. He estado con suficientes chicas católicas como para saber que la expresión "una buena chica católica", es un oxímoron. ( NdT : expresión en la cual se emplean términos contradictorios para lograr énfasis )
Since when do you know what oxymoron means?
¿ Desde cuando sabes tú lo que significa oxímoron?
Yes, 1900 hours last night, the board of trustees... Talk about an oxymoron. - Voted to cut down this majestic tree.
A las 19 : 00 horas de anoche, el consejo de administración hablando de oxímoron votaron por cortar...
- Oxymoron - - totally.
- Oxímoron, eso es.
Now, there's an oxymoron.
vaya o Xímoron.
"Upfronts" is a complete oxymoron because nobody's remotely honest, so it's...
"Adelantos" es un verdadero oxímoron porque nadie es ni siquiera remotamente honesto, así que...
One's mind grasps for a bigger oxymoron.
El alcance de la mente para conseguir un gran oxímoron.
Kind of an oxymoron.
Alguna clase de oxímoron.
Think every day should be naked Thursday or is that an oxymoron?
Todos los días deberían ser jueves desnudos o ¿ eso es un oxímoron?
Which is an oxymoron.
Lo cual es un oxímoron.
I wanted to prove that good television wasn't an oxymoron.
Sí, quería probar que la buena televisión no era una contradicción.
Well, I don't think I can answer that, because an abstinence-only "sex education program" is an oxymoron.
Bueno, no creo que pueda responder a eso, porque un "programa abstinencia de educación sexual" es un oxímoron.
"Simple math" is an oxymoron, whereas you're just a... 10 minute break.
¿ Matemática simple? Es un oxímoron donde- - Muy bien.
It's like an oxymoron, like "jumbo shrimp" or - -
Es un ox � moron, como enano gigante o...
In your case it's an oxymoron.
En tu caso es un oximoron.
I can't go along with. ... someone who doesn't know what oxymoron is.
No me puedo llevar con alguien que no sabe lo que es oximoron.
I know what oxymoron is!
¡ Sé lo que es un oximoron!
She, uh, always used to say, someday "defenseless woman" would be an oxymoron.
Ella, uh..., siempre solía decir que algún día "la autodefensa para las mujeres" sería una asignatura obligatoria.
- It's just quite an oxymoron, my dear.
Es un sinsentido, querida mía.
"i can't wait to spend some alone time together," and that person said to me, "that's an oxymoron," what do you think that person meant?
"No puedo esperar a que pasemos alguno tiempo solos tú y yo", y esa personas te responde "eso es un oxímoron", ¿ qué crees que quiere decir?
Uh, that it's an oxymoron to be alone together.
Que es un oxímoron que estén solos juntos.
But then he says these cryptic things like "maybe" and "that's an oxymoron," and I'm just, like, " what?
Pero luego dice estas cosas como "quizás" "es un oxímoron" y yo que me quedó como "¿ Qué?"
Look, who it is, the oxymoron himself.
Mira quien es, el oxímoron en sí.
Last week you lectured us about medical ethics not being an oxymoron.
La semana pasada nos enseñaste que la ética médica tiene contradicciones.
Sounds like an oxymoron, a praying scientist?
Suena a oximoron : ¿ una científica que reza?
Isn't that an oxymoron?
¿ No es eso un oxímoron?
Oh... that's a total oxymoron.
Eso es un oxímoron absoluto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]