Pardon me translate Spanish
6,721 parallel translation
- Pardon me, pornog, Blake.
- Perdóname, pornog, Blake.
- Pardon me.
- Perdóname.
Pardon me?
¿ Perdón?
Pardon me.
Disculpe.
( Chuckles ) Pardon me, governor.
Discúlpeme gobernador.
Oops, pardon me. heh, hot dogs comin'through.
Excusa perritos calientes que pasan.
Pardon me.
Discúlpenme.
Pardon me.
Con permiso.
Pardon me?
¿ Cómo?
So, Yosemite Sam's like, " Pardon me, ma'am.
Entonces Sam Bigotes dice : " Disculpe, señora.
Pardon me, but I'm lookin'for a yellow-bellied rabbit. "
Disculpe, pero busco a un conejo cobarde ". - Sí.
Pardon me, brother...
Discúlpeme, hermano...
Pardon me, brothers.
Perdón, hermanos.
I mean, pardon me for being a little concerned
Perdóneme por estar un poco preocupada
Pardon me, Mr. volkov?
¿ Perdone, Sr. Volkov?
- Pardon me. - Ahh.
Perdóname.
Pardon me..
Perdón...
Pardon me if I don't take you seriously.
Perdóname si no te tomo en serio.
Pardon me if I kick your ass out of my house.
Perdóname si te echo a patadas de mi casa.
Pardon me.
Perdón.
Pardon me.
Disculpen.
Pardon me, I apologize for being late.
Perdón, siento llegar tarde.
Pardon me.
Perdóname.
- Pardon me, West Wing. Pardon me.
- Perdón, Ala Oeste.
Pardon me, ma'am.
Disculpe, señora.
- Pardon me?
- Por supuesto.
Pardon me.
Perdone.
I apologized... pardon me.
Me disculpo, perdón.
Uh, pardon me.
Disculpen.
Pardon me, Miss Lewis, I'll only be a moment.
Perdone, señorita Lewis, Sólo será un momento.
Pardon me. It's work.
Perdón, es del trabajo.
- Pardon me, sir.
- Discúlpeme, señor.
And pardon me for caring about ladies going through a rough patch.
Y perdóname por preocuparme de las mujeres que atraviesan una mala racha.
He was big-time against stop-and-frisk, and he used his church as a sanctuary for gangbangers, so, please, pardon me for not shedding a tear.
Era grande-tiempo contra parar y registrar, y usó su iglesia como un santuario por pandilleros, por lo que, por favor, perdóname por no derramar una lágrima.
Thank you, pardon me, thanks, sorry.
Gracias, perdóname, gracias, lo siento.
Pardon me, Dr. Thrane, but wasn't he in, uh, Pittsburgh last week?
Disculpe, Dr. Thrane, ¿ pero no estaba en Pittsburgh... - la semana pasada?
- That remains to be--pardon me.
- Eso está por ser - perdóname.
Pardon me?
¿ Discúlpeme?
Sir, I beg your pardon, I spoke too plain.
Señor, le pido disculpas, no me expresé con elegancia.
Beg your pardon, Miss, but it's just that we've, um... We've...
Le ruego que me perdone, Srta., pero es que tenemos...
Pardon me...
Perdón...
- Pardon me.
- Disculpad.
Pardon the interruption, Detective, but I thought now might be a good time for me to test my access to the building's fire alarms.
Perdón por la interrupción, Detective, pero pensé que este podría ser un buen momento para poner a prueba mi acceso a las alarmas de incendio del edificio.
I beg your pardon?
¿ Me perdonarás?
I beg your pardon, Doctor.
Me disculpa, Doctora.
She was a doll, if you'll pardon the mention.
Era una muñeca, si me perdonáis la mención.
No, no, no, I don't mean...
A no ser que... ¡ Pardon! No, no, no, no me refiero a...
Well, if you don't pardon the euphemism, you're more likely to have a suspicious package.
Bueno, si me perdona el eufemismo usted es más probable que tenga un paquete sospechoso.
I do beg your pardon.
Le ruego que me disculpe.
But get me out of here alive and I will pardon you for it, my son.
Pero sácame vivo de aquí y te perdonaré por ello, hijo mío.
Repair the rift you've caused between me and Emma, and I'll give you full pardon.
Repara la brecha que has causado entre Emma y yo, y te perdonaré completamente.