English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ P ] / Pay dirt

Pay dirt translate Spanish

160 parallel translation
I manage to dig up a few hundred dollars pay dirt out of down there every year.
He conseguido extraer unos pocos cientos de dólares para sacar el sucio de la ciudad todos los años.
Pay dirt. An Alaskan miner left it here.
Está llena de tierra.
Where'd you get all the pay dirt, sweeney?
¿ Y de dónde sacas ese dinero, Sweeney?
Ever seen anything that looked like pay dirt?
¿ Ha visto algún mineral de valor?
- There ain't no place so high... that you can't reach it with a burro's load of pay dirt.
No hay nada que no se alcance con persistencia.
If he can keep up this blistering pace, he'll hit that pay dirt.
Si mantiene ese ritmo, remontará hasta la cabeza.
Maybe you don't realize it, but you've struck gold, pay dirt.
Puede que no lo comprendas, pero te sacaste la lotería, es un negocio redondo.
I'm thinking that maybe that cynical mind of yours has hit pay dirt at last.
Que a lo mejor esa cínica mente que tienes... por fin ha dado con un filón.
- I think I hit pay dirt.
- Creo que hallé algo bueno.
- We just hit pay dirt.
- Encontré algo interesante.
Look, gentlemen, I think we hit pay dirt.
Fíjense. Caballeros, creo que hemos dado en el blanco.
Now you hit pay dirt, kid.
Ahora llegamos al momento de la verdad, el definitivo.
Pay dirt!
¡ Bingo!
Senator Allen, at his morning press conference said we'd soon hit pay dirt.
El senador Allen ha dicho en la conferencia de prensa que pronto veremos resultados.
Look at them eyes, glowing like he just hit pay dirt.
Mira sus ojos. Brillan como si hubiera encontrado Oro.
Pay dirt!
¡ Un negocio redondo!
I don't know what this means. Maybe it's pay dirt, maybe zilch, maybe pay dirt.
Teniente, no sé qué significa esto, puede ser un filón, puede no ser nada, quizá sea un filón.
It could be pay dirt, it could be zilch, right, Stavros?
Puede ser un filón o nada, ¿ verdad, Stavros?
Ever hit pay dirt?
¿ Diste con alguna veta?
Finally hit pay dirt.
Por fin se dio cuenta.
Finally hit us some pay dirt here.
Finalmente nos ha alcanzado el dinero sucio.
Pay dirt.
Una mina de oro.
He's got only Werner between him and pay dirt.
Tiene sólo a Werner, entre él y el pase directo.
Look, pay dirt.
Miren, lotería.
One try, if we don't hit pay dirt -
- No te íbamos a dejar sin nada.
- Okay, but if we don't hit pay dirt -
Podría venirme bien una copia.
We just hit pay dirt.
Acabamos de dar el golpe.
If you don't see pay dirt, I'll refund your money. Stiffs.
Si no obtienen lo que quieren, ¡ les devuelvo el dinero!
- Pay dirt.
- Es un filón.
- What's pay dirt?
- ¿ Qué? - Es abogado.
Pay dirt.
Perfecto.
Pay dirt.
Gran hallazgo.
- Hit pay dirt with K-DIRT. - ( modem tone )
Ganas paga mugrienta con K-DIRT.
As always, if we call you and you answer the phone by saying "Hit pay dirt with K-DIRT",..... you could win a cool million.
Como siempre, si te llamamos y atiendes el teléfono diciendo "Ganas paga mugrienta con K-DIRT" puedes ganarte un buen millón.
- Hit pay dirt with K-DIRT. - Hey, Jazz.
- Ganas paga mugrienta con K-DIRT.
- Hit pay dirt with K-DIRT.
- Ganas paga mugrienta con K-DIRT.
Hit pay dirt with K-DIRT.
Ganas paga mugrienta con K-DIRT.
We're inside the 40, down to the 20. Pay dirt!
Estamos en la yarda 40, llegando a la 20.
Pay dirt. All the reports are back from the lab.
Todos los informes han vuelto del el laboratorio.
Pay dirt.
Mira esto.
Darkies! Why, their pay would break us, and convicts are dirt-cheap.
Los presos son más baratos.
- This is Cordell. - We hit pay dirt, lieutenant.
Cordell.
I'm going to get this plane off the ground and we're going to hit pay dirt.
Voy a hacer que este avión despegue
30 years on the beat, 30 years of dirt and crummy pay...
30 años de palizas, suciedad y un sueldo miserable...
You pay me, Mr Bronson, and I eat your dirt.
Ud. Me paga y yo me dejo humillar.
Not just sodbusting Marcus, fighting skinny dirt to scratch up a crop that won't even pay coffee money.
No sólo el Marcus que rompe la tierra, luchando para sacarle una cosecha que ni pagará por el café.
[Leo] Pay dirt.!
Menudo hallazgo.
Pay dirt.
Ha habido suerte.
This is it. Pay dirt!
Aquí está. ¡ Lotería!
DIGGING FOR OAK. IT'S CALLED PAY DIRT MY FRIEND.
El hallazgo será invalorable, amigo.
Sweetie, I'm not gonna pay some guy to dig in the dirt.
Cariño, no pienso pagar a un tío para que cave agujeros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]