Pelle translate Spanish
188 parallel translation
Promise Pelle too.
Prométeselo a Pelle, también.
Yes, Pelle, I'll be back.
Sí, Pelle, volveré.
I've just added your une pelle ensanglantee to my library.
Acabo de añadir "Una pelle ensanglantee" a mi biblioteca.
- Pelle is mixing the sound track.
- Pelle está mezclando la banda sonora.
TO DAD FROM PELLE.
Para Papá de Pelle.
You think it's inconsequential what happens to Mum, Pelle and me, too.
Entonces también te es indiferente lo que pase con Mamá, Pelle y yo.
- Pelle will tease me all day!
- ¡ Pelle me chinchará todo el día!
I don't want Pelle to snigger at me.
No quiero que Pelle me haga burla.
Take that, Pelle...
- Este para ti, Pelle...
How's your brother Pelle?
¿ Como está tu hermano Pelle?
My name is Smålands-Pelle.
Me llamo Smålands-Pelle.
- The younger men were afraid of him.
- Los cadetes le tenían miedo. - ¿ Pelle?
She's sitting on the roof-top reading "Pelle the Conqueror".
Sube a la azotea y, desde hace años, lee Pelle el Conquistador.
But your father can handle it, Pelle.
Pero tu padre, como es fuerte, aguantará.
- Yes, yes.
- Sí, Pelle, sí.
Pelle, I'm not gonna take the first offer.
Pelle, no aceptaré Io primero que me ofrezcan.
Hey Pelle... I've been thinking.
Oye, Pelle..., he estado pensando.
Come in here, Pelle, very quietly.
Ven conmigo, Pelle. No hagas ruido.
I want to protest about the way Pelle was...
Quiero protestar por la forma en que Pelle ha sido...
That's what getting old is like but you're young, Pelle.
Me estoy volviendo viejo, pero tú eres muy joven, Pelle.
I nearly forgot, Look here, Pelle.
Mira Io que tengo aquí. Mira, Pelle.
See, Pelle.
Mira, Pelle.
Just think, Pelle.
¿ Te das cuenta, Pelle?
Let's see what you've got in your jacket Pelle?
¿ Qué escondes debajo de la zamarra, Pelle?
You're a good lad, Pelle, come.
Eres un buen muchacho, Pelle.
Pelle go and tell them all how he bullies me.
¡ Pelle ve a contarle a todos cómo me maltrata!
Pelle, was it the real thing he threw out really cognac?
Pelle, ¿ el coñac que tiró era realmente coñac?
Pants, Pelle, pans first.
Primero ponte los pantalones.
It's just a simple gift from a poor man, Pelle.
Es el regalo de un hombre pobre, Pelle.
Pelle.
Pelle.
You have to cross an ocean, Pelle.
Hay que cruzar un océano.
Take good care of your slate now, Pelle.
Cuida bien de tu navaja, que no se rompa.
If the teacher's wife invites you to coffee take only one piece of cake.
Y si la mujer del maestro te invita a café coge sólo un poco de tarta, Pelle. Recuérdalo.
Pelle Karlsson.
Pelle Karlsson.
You did you're getting clever, Pelle.
¡ Hay que ver qué listo! Estás volviéndote muy listo, Pelle.
Maybe we'll get roast pork with raisins, Pelle.
Podemos tomar asado, Pelle. Asado de cerdo con uvas.
Get lost, Pelle. You might fall in the icy water.
Cuidado Pelle, puedes caerte en el agua helada.
Go home, Pelle!
¡ Vete a casa, Pelle!
A good beating is what you deserve, Pelle.
¡ Una paliza! ¡ Eso es Io que te mereces, Pelle!
If you had drowned I'd have given you such a beating you'd had sit down for a month.
Si te hubieras ahogado estate seguro de que te hubiera dado una buena paliza, Pelle.
Don't be afraid, Pelle.
No tengas miedo de mí, Pelle.
You're a good boy, Pelle.
Eres un buen chico.
Pelle, go forward.
Pelle, adelántate, ve tú.
Pelle, where's your father?
Hola Pelle. ¿ Y tu padre?
This is our cattleman, Lasse Karlsson and his son Pelle.
Te presento a nuestro vaquero Lasse Karlsson y a su hijo Pelle.
If you don't mind I'd like to hear that question again, Pelle.
A Io mejor Pelle tiene la amabilidad de repetir la pregunta.
Really. You like Pelle.
He estado pensando que te has portado bien con Pelle.
Pelle!
¡ Pelle!
Pelle, can I have that coin?
¿ Me das la moneda?
No, not now, Pelle.
No. Ahora no, Pelle.
- Pelle, come here!
"Pelle, Pelle, ven."