English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ P ] / Perd

Perd translate Spanish

209 parallel translation
And graciously...
Perd...
Come on.
- Venga. - Perd... esto, de acuerdo.
Elena, forgiv...
Elena, perd...
Oh, I'm-
Oh, perd...
- They lost our luggage? !
- ¿ Han perd ¡ do Ias maletas?
- They lost our luggage?
- ¿ Han perd ¡ do Ias maletas?
- It's not lost, they just can't find it.
- No se han perd ¡ do. No Ias encuentran.
- Then it's lost.
- Entonces se han perd ¡ do.
You have lost my bags.
Han perd ¡ do m ¡ s maletas.
- Have you tried Lost and Found?
- ¿ Y en objetos perd ¡ dos?
- All I can suggest is Lost and Found.
- Vayan a objetos perd ¡ dos.
- What's the difference if they're lost?
- ¿ Qué ¡ mporta s ¡ se han perd ¡ do?
That I lost my luggage?
¿ Y que he perd ¡ do el equ ¡ paje?
- Missed it, huh?
- ¿ Lo han perd ¡ do?
We missed the train!
¡ Hemos perd ¡ do el tren!
I lost my left eyelash.
He perd ¡ do m ¡ pestaña post ¡ za ¡ zqu ¡ erda.
I lost my shoe getting out of the car.
He perd ¡ do el zapato al bajar del coche.
- Maybe he's not lost, just alone.
- igual no se ha perd ¡ do y está solo.
- We'll explain that the child's lost.
- Le d ¡ remos que eI ch ¡ co se ha perd ¡ do.
Ever since they lost our luggage you have been sourcastic with me, and irritable, and insensitive and intolerant!
Desde que perd ¡ mos el equ ¡ paje has estado muy cortante, ¡ rasc ¡ ble, ¡ nsens ¡ ble e ¡ ntoIerante.
- We're not licked yet.
- Aún no hemos perd ¡ do.
Yes, we are. We're licked, George.
Sí, George, sí que hemos perd ¡ do.
Excu... What was that?
Perd... ¿ Qué fue eso?
Things are beginning to look hopeless.
Las esperanzas parecen perd! das.
I spent half my life and all my savings trying to snag a sympathetic husband and the selfish little shit goes and dies on me.
Perd í la mitad de mi vida y todos mis ahorros... tratando de retener a un esposo compasivo, y el muy imbécil se me muere.
Sorry, I lost you for a second.
Lo siento, te perd � por un momento.
Excuse me.
Perd � name.
Excuse me, ma'am.
Perd � neme, se � ora.
Then somewhere along the way I lost sight of that.
Luego en alg � n momento lo perd � de vista.
Excu- - excuse me.
Perd - - perdonen.
I'm getting out, sorry.
Yo me voy, perd ¢ n.
Why did you emphasize the "repressive"?
Eh, perd ¢ n... No entiendo por qu ‚ destacaste lo "represivo".
- I'm sorry, really sorry.
- Perd ¢ n, perd ¢ n, perdoname.
Sorry.
Perd ¢ n.
I think I've lost them.
No los traje o los perd ¡.
Laura, of course. I'm sorry.
S ¡, s ¡, perd ¢ n. ¨ Qu ‚ hac ‚ s?
Sorry I was late.
Perd ¢ n por la demora
- I'm so sorry. Sorry, you're right.
- No, perd ¢ n, perd ¢ n.
- Yes, sure.
- S ¡, s ¡. Perd ¢ n
- Sorry, I didn't know.
- Ah, perd ¢ n. No sab ¡ a nada.
Sorry, I'm a bit sensitive today.
Perd ¢ n, estoy un poquito... loquer ¡ a.
? Perd? N?
¿ Perdón?
Fuck, we lost him.
Joder, lo hemos perd ¡ do.
Okay, either I've lost my mind or I'm having really bad jet lag...
Bueno, ya perd'la cabeza o Tengo un muy mal jet lag...
No doubt'the losses suffered o y the fleet'are serious.
Las pérd ¡ das de la flota...
Maybe he's lost.
igual se ha perd ¡ do.
Sorry, I couldn't wait.
Perd ¢ n.
No... it was my faul... fault, I...
Perd... fue mi culpa.
- Sorry, listen :
- Perd ¢ n.
I lost you out of fear.
Por miedo te perd ¡.
As the rest of the country was mourn ¡ ng their great loss... things were starting to look up for me.
Mientras el país estaba de luto por esta gran pérd ¡ da las cosas empezaban a irme bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]