Petrol translate Spanish
1,808 parallel translation
We did see the petrol drum.
- Vimos un tambor de petróleo.
He's got every petrol receipt since 1949 in there.
El tiene todos los recibos de gasolina desde 1949.
Medicine 5,000 euros, loading at the Red Cross, petrol to Yekaterinburg, 1,000...
Medicina 5,000 euros, cargando a la Cruz Roja, la gasolina a Yekaterinburg, 1,000...
I dont go to any petrol pump!
No voy a cargar gasolina!
Uncle, uncle daddy has bought a new car.. .. the petrol doesnt get over at all.
Tío, tío, papá se compró un auto nuevo ya no se le sale el combustible.
I don't know, just wanted petrol.
Quería gasolina.
You have insurance until May, the oil is new, and there is also little petrol.
Tiene seguro hasta mayo, recién puesto el aceite, e incluso un poco de gasolina.
- But on the right for the Brits, something's wrong I think the petrol tank's in the wrong place so you're facing forward like this with your upper body and your lower body is here sort of just looking dile... directly left,
Pero algo falla, creo que el tanque de combustible está en el lado que no es, así que para mirar adelante tienes que ir así, con la parte de arriba del cuerpo así, y la de abajo aquí, como mirando directamente a la izquierda, y eso lo encontré complicado.
- Has it got petrol in it?
- ¿ Tiene gasolina?
Well, yeah, but has it got petrol in it?
Sí, claro, ¿ pero tiene gasolina?
- When did you last put petrol in it?
- ¿ Cuándo le echaste gasolina?
I've just remembered I've actually got loads of petrol.
Acabo de recordar que tengo un montón de gasolina...
I'm telling you because these strange trucks that were in the petrol station have now just torn past us.
Os lo digo porque esas extrañas camionetas de la gasolinera acaban de pasarnos a toda velocidad.
The garage where she used to play, the smell of petrol,
El garaje en el que solía jugar, el olor a gasolina,
- Yes, he went to get petrol.
- Sí, a comprar gasolina.
So he went to get petrol and you went to bed.
Así que fue a por gasolina y tú te fuiste a la cama.
You know we got into a spot of bothering a petrol station in Alabama?
¿ Saben que nos metimos en un lío en una gasolinera de Alabama?
Now, as you probably know, these days it's possible to make petrol from crops.
Bien, como probablemente saben, Hoy en día es posible fabricar gasolina de las plantas.
"and then turn up at our test track with whichever tractor you think would be best for the job of growing petrol."
"Buscad en Internet, investigad, y luego venid a la pista de pruebas con el tractor que penséis que es el mejor para plantar gasolina."
No, please, listen, seriously, if we're gonna make good quality petrol from our crop
No, por favor, escucha, en serio, si vamos a fabricar gasolina con nuestros cultivos,
Now, emm. Obviously we will be picking that up later on when we start actually growing petrol
Bueno, obviamente volveremos a ello algo más tarde, cuando vamos realmente a plantar gasolina.
Now, from last year we decided to grow our own petrol. and earlier on in the show, you saw us testing 3 tractors to decide which one would be best for the job.
Bien, el año pasado decidimos plantar gasolina, y hace un rato nos vieron probar 3 tractores para decidir cuál sería mejor para ese trabajo.
This is the 25-acre field where we'll be growing us first crop of Top Gear petrol.
Éste es el campo de 10 hectáreas donde íbamos a plantar la primera cosecha de Gasolina Top Gear.
And then we'll convert those 15 tons into 3,000 gallons of petrol.
Y entonces convertiremos esas 15 toneladas en 11.350 litros de gasolina.
Our petrol is going to be planted.
Vamos a plantar la gasolina.
And next year, we are going to harvest that making it into delicious petrol.
Y el año que viene, la recogeremos y la convertiremos en deliciosa gasolina.
I'm telling you, that petrol gauge said half full.
Te lo estoy diciendo, que de la gasolina, decía la mitad.
But he used his credit card at a petrol station at Enghave Road 90 minutes ago.
Pero usó su tarjeta de crédito en una gasolinera en Enghave Road hace 90 minutos.
Get a photo of the car to all petrol stations in the city.
Dadle una foto del coche a todas las gasolineras de la ciudad.
If you were driving around in a stolen car with a hostage would you go for petrol?
¿ Si estuvieras conduciendo un coche robado con un rehén irías a por gasolina?
They should have a petrol card in the car.
Deben tener una tarjeta de gasolina en el coche.
- We didn't find a petrol card.
- No encontramos una tarjeta de gasolina.
But if you'd check the name of the petrol company that Hartmann's cars use I'll leave you alone.
Pero si comprobaras el nombre de la compañía petrolífera que usan los coches de Hartmann, te dejaré tranquilo.
There was a petrol card in the car.
Había una tarjeta de gasolina en el coche.
- Where's the petrol card'?
- ¿ Dónde está la tarjeta de gasolina?
The car had a petrol card.
El coche tenía una tarjeta de gasolina.
Hey, where`s the petrol? Stop this now Hey you deaf, Get some wood..
Tú, sordo, consigue madera.
... queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister Heath issued a statement.
... colas en las estaciones de servicio, e inevitables cortes de energía, el Primer Ministro Heath dio declaraciones.
Automobiles should be outlawed petrol should be banned why ban cigarettes alone because this tiny little innocuous white thing can't speak for itself...
Los coches podrían ser delicuentes el petroleo sería retirado por qué sólo prohiben el tabaco porque esta pequeña e inocua cosa no puede hablar por sí misma...
Petrol and that...
No le daré ni un préstamo.
Once they've "dealt" with us they're gonna put our corpses in the boot of a stolen car and pour 6 gallons of petrol on top.
Una vez que se hayan encargado de nosotros... pondrán nuestros cuerpos en el cofre de un auto robado... y le echarán 30 litros de gasolina encima.
Petrol, obviously, and meals.
Gasolina, obviamente, y comidas.
If you do not stop to think that we elsewhere, for petrol or food.
Si no paramos ahí pensaran que lo hicimos en otro lugar, por gasolina o comida.
All flammable petrol?
¿ Algo inflamable, como gasolina?
I'm just at the petrol station.
estoy en la estación de servicio.
But I never done nothing, only pour the petrol, light the match. That is it.
Pero yo no hice nada, solo derramé el petróleo, encendí el fósforo.
- Where's your car, love? I can't go filling you up with petrol. - ( Laughs )
Era encantadora de una forma de una forma que nadie lo había sido antes encantadora...
Finding a petrol station.
Fui a buscar una estación de gasolina.
- And I'm gonna get a V8 one, petrol
El V8 de gasolina, además.
- We need petrol.
Eso le da mas sentido.
Have you got some petrol money?
¿ Tienes dinero suelto?