English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ P ] / Pipsqueak

Pipsqueak translate Spanish

152 parallel translation
You miserable little pipsqueak.
Mequetrefe desgraciado.
Sounds like a pipsqueak to me.
¡ Menudo fantoche!
Hello, pipsqueak?
¿ Fantoche?
Why, you fat little pipsqueak.
Vaya con este pajarraco gordo.
So I'm a fat little pipsqueak, am I?
Conque soy un pajarraco gordo, ¿ eh?
Remember, you asked for this, you little pipsqueak.
Recuerda, que eres un mequetefre.
No ridiculous, little, half-pint pipsqueak can dare twit Dr. Terwilliker!
¡ Ningún ridículo mequetrefe puede osar a vituperar al Dr. Terwilliker!
When I heard what that gun-happy pipsqueak did... Iran him out of here so fast his tail is still burning.
Al enterarme de lo que hizo ese mequetrefe de gatillo fácil, lo eché de aquí a patadas.
It's fine, Cosme. He's a pipsqueak.
Está bueno, Cosme.
I didn't say that, but anybody that would listen to what that pretentious pipsqueak has to say...
No dije eso. Pero cualquiera que le haga caso a ese pretencioso...
That will teach you to pop off, you little pipsqueak.
- No hables más de la cuenta, enano.
And there's a little pipsqueak of a sot just waiting to get his arm broke and i'm just the gal that can do it or my name ain't zelda gooberman. Exit mr.
Y hay un pequeño don nadie, esperando que le rompan el brazo y yo soy la única chica que puede hacerlo o me dejo de llamar Zelda Gooberman.
There's good military reason for remaining friendly with the Arab governments and none for loaning a reserve officer as military adviser to a pipsqueak nation that'll be blown off the map on May 15.
Tenemos razones para mantener buenas relaciones con los gobiernos árabes, y ninguna para prestar a un oficial como asesor militar a una nacioncilla que van a borrar del mapa el 15 de mayo.
Pipsqueak nation... Tin-can army that fights with seltzaer bottles.
Una nacioncilla, un ejército de hojalata que lucha con botellas de sifón.
If I'd known you'd send this pipsqueak Against Swifty Morgan...
Si hubiera sabido que enviarías a este inútil en contra de Swifty Morgan.
Pipsqueak!
¡ Inútil!
pipsqueak?
Tú eres tonta niña. ¿ Y esto qué es, verdurita?
Can we send the pipsqueak out to the boy's room?
¿ Podríamos mandar al joven a hacer pipí?
MAN 2 : Pipsqueak got it that time.
¡ Dale!
For years, that insufferable pipsqueak has interfered with my plans.
Ese insoportable mequetrefe lleva años entrometiéndose en mis planes.
That pipsqueak?
¿ Ese mequetrefe?
What's that, you little pipsqueak?
¿ Qué quieres que te firme, mocoso?
It's none of your business, you intrusive little pipsqueak.
Lo que haya traído no es de tu incumbencia, mequetrefe entrometido.
You think I'd let a little pipsqueak like you undermine society, ruin everything we've got?
¿ Creías que iba a dejar a un don nadie como tú socavar la sociedad, arruinar todo lo que tenemos?
Come out, you little pipsqueak, and fight like a man!
¡ Sal, granuja, y pelea como un hombre!
Come on. Come on. Give it to me, pipsqueak.
Dame, piojo.
Look at them, cheering that little pipsqueak.
Míralos. Ovacionan a ese pobre tipo.
Reggie Goldman's a pipsqueak.
Reggie Goldman es un mequetrefe.
Do as I say, you worthless pipsqueak!
Has lo que digo, ¡ Pajarraco de porquería!
It's me and little Maxie My pipsqueak pioneer
It's me and little Maxie My pipsqueak pioneer
Where'd that little pipsqueak...?
? Dònde andará ese mequetrefe?
You heard her, pipsqueak.
La has escuchado.
I know all about her, you scheming pipsqueak.
Había una mujer hermosa. Sé todo sobre ella, crápula insignificante.
Everybody back up or I blow the pipsqueak's head off!
Todo el mundo atrás o le reviento los sesos a este mequetrefe.
Get going, pipsqueak.
Lárgate, fantoche.
That arrogant, insolent little jumped-up pipsqueak!
¡ Ese mequetrefe arrogante, insolente y engreído!
Stage love will never be true love... while the law of the land has our heroines being played by pipsqueak boys in petticoats. - Oh, when can we see another?
¡ El amor teatral jamás será amor verdadero mientras la ley haga que las heroínas estén representadas por tontos en enaguas!
When he was a pipsqueak, too small even to piss straight.
Cuando era un renacuajo, tan pequeño que ni sabía mear bien.
How dare you, you little pipsqueak?
¿ Cómo te atreves, pequeño infeliz?
Perhaps this is an awkward time. If it doesn't work out with this pipsqueak I want you to know I'll be there to score you on the rebound.
Leela, quizá éste no sea un buen momento... pero si las cosas no resultan con ese mequetrefe... quiero que sepas que ahí estaré para acostarme contigo.
"Grrr" yourself, pipsqueak.
No me amenaces, mequetrefe.
You shouldn't get to talk to me like that just because you're senior pipsqueak.
¿ Quieres tener tu propio despacho?
Do you think a pipsqueak like you can stop me?
Crees que un pringado como tú puede detenerme?
Pan, you double-crossing pipsqueak!
¡ Pan, molusco cruzado con bacalao!
- Come here, you pipsqueak!
- ¡ Ven aquí, payaso!
Do you really want to get it on with me, pipsqueak?
¿ De veras quieres meterte conmigo, charlatan?
Come here, pipsqueak!
Ven aquí bandido.
Pipsqueak
Cero a la izquierda
" Let him be, sir. Why get involved with a pipsqueak?
" Déjelo, señor. ¿ Por qué se va a involucrar con un mequetrefe?
How a pipsqueak like you could be -
¿ Y cómo un enano como tú...?
Now hold on, you pipsqueak!
Ahora espera, mequetrefe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]