English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ P ] / Placed

Placed translate Spanish

6,523 parallel translation
Victim was placed in the car post-mortem.
La víctima fue colocada en el coche después de muerto.
So, when you woke up, The grounds had already been placed back there?
Así que, ¿ cuándo despertaste los granos ya estaban puestos allí detrás?
Yeah, they'd been placed back there, all right.
Sí, estaban allí detrás, ¿ vale?
And I-I placed jacob's ladder in her hair.
Y le puse una escalera de Jacob de papel en el pelo.
I want you now to imagine if you can that you are inside that church which you see as a model and into which this altarpiece was once placed.
Quiero que ahora imaginen, si pueden, que están dentro de esa iglesia que se ve como un modelo y en la que este retablo fue una vez colocado.
Only a teaspoon should be placed next to a coffee cup.
Sólo una cucharita debe ser colocada junto a una taza de café.
You and your team are perfectly placed to investigate without alerting him.
Usted y su equipo están perfectamente situados para investigar sin alertarlo.
- She said she had cleaning experience, so we placed her in a restaurant mopping up before they opened.
- ¿ Por qué lo dice? - Dijo que tenía experiencia en limpieza, entonces la pusimos en un restaurante limpiando el suelo antes de que abrieran.
He placed Jesus on the altar with his lineage.
Jesús colocó en el altar con su linaje.
I placed offering for ghost boy.
Dejé ofrendas para el chico fantasma.
Sydney, I already placed you on the wait-list for the high-stakes table.
Sidney, ya te he metido en la lista de espera para la mesa de grandes apuestas.
Since we can't confirm... if she was found or abducted by your husband The court placed the child under our care
Como no podemos confirmar si tu marido la encontró o la secuestró... la Corte dejó a la niña a nuestro cuidado.
God has spoken to Uncle Warren... and he's asked us to prepare you to be placed.
Dios le ha hablado al tío Warren y nos ha pedido que te preparemos para ser colocada.
Who am I to be placed with?
¿ Con quién voy a ser colocada?
Rebecca, are you ready to be placed in marriage?
Rebecca, ¿ estás lista para ser entregada en matrimonio?
Are you ready to be placed in marriage?
¿ Estás lista para ser entregada en matrimonio?
Only God decides who you're placed with, not you.
Solo Dios decide a quién serás entregada, no tú.
Warren placed her with her cousin Allen.
Warren la casó con su primo Allen.
Your children will be placed in the care of more faithful men.
Sus hijos serán puestos bajo el cuidado de hombres más fieles.
That it was placed on his desk to give the illusion of Dutch courage.
Que fue puesto en su escritorio para dar la idea de que tomaba corajeada con él.
We, in fact, placed the guns in the bar.
De hecho, nosotros, pusimos las armas en el bar.
That water must be removed and placed into storage tanks.
El agua debe ser retirada y se coloca en tanques de almacenamiento.
It was placed there recently, Trying to remind him of a time When he was young and in love.
Fue puesta ahí hace poco, intentando recordarlo en los tiempos en que era joven y estaba enamorado.
The likelihood is that Tasha will be placed in a group home with girls of a similar age.
Lo más probable es que a Tasha la envíen a una casa de acogida con chicas de una edad similar.
Like making it better for the people who placed the mole.
Como facilitarle el trabajo a la gente que introdujo el topo.
Okay, so I placed a bug in a secret hideout before I was a member. Wow.
Vale, entonces yo puse un micro en un sitio secreto antes de ser miembro.
Special contempt criticized the use of screws expansive Harding permanent anchors that can be placed anywhere for any price rise to smooth areas of rock if you put a bolt in the rock where you give the beats going to reach the top
Criticó con especial desprecio el uso de Harding de tornillos expansivos anclajes permanentes que pueden situarse en cualquier sitio para ascender a cualquier precio zonas lisas de roca si pones un bolt en la roca donde te dé la gana vas a llegar a la cima
Some say "masters placed".'We were young, wild and we felt we were the best.
Algunos dicen "amos en colocarse". - Eramos jóvenes, salvajes y sentíamos que éramos los mejores.
A cleverly designed listening device placed in my office.
Un dispositivo de escucha inteligentemente diseñado... colocado en mi despacho. ¿ De verdad?
I have a highly placed source in Saudi intelligence who tells me there will be an attempt on your life, Mr. Egan.
Tengo una fuente muy bien ubicada en la inteligencia saudita que me dice que habrá un atentado contra su vida, Sr. Egan.
He then placed the rats into individual cages.
A continuación, coloca a las ratas en jaulas individuales.
We placed a lot of trust in you.
Depositamos muchísima confianza en ti.
He is to be incapacitated on sight and placed under arrest.
Hay que incapacitarlo de inmediato, y arrestarlo.
Because it hasn't been placed into evidence.
Porque no habia sido presentado como prueba.
Because it wasn't until his 21st birthday that 1955 Biff placed his first bet.
Ya que no fue hasta su cumpleaños 21 que el Biff de 1955 colocó su primera apuesta.
Is "placed" right?
¿ "Colocó" está bien?
Is "placed" the right tense for something that would have happened in the future of a past that was affected by something from the future?
¿ "Colocó" es el tiempo correcto para algo que pudo haber sucedido en el futuro de un pasado que fue afectado por algo del futuro?
Had will have placed?
¿ Habría colocado?
Okay, so, it wasn't until his 21st birthday that Biff had will have placed his first bet and made his millions.
Bien, así que, no fue hasta su cumpleaños número 21 que Biff habría colocado su primera apuesta. y hecho sus millones.
Got a customer, placed a big bet on a long shot and it paid off, and now I, uh, I owe him.
Tienes un cliente, haces una gran apuesta y sale bien, y ahora le debo dinero.
Oh, please, a few well-placed fire bombs and your man here is sitting on the throne, Dr. Winter.
Oh, por favor, unas pocas bombas incendiarias bien dirigidas... y su hombre estará sentado en el trono, Doc. Winter.
Sr. Radmann, this is not a catalog in which orders are placed.
Sr. Radmann, esto no es un catálogo en el que se hacen pedidos.
They were placed, after death.
Fueron puestos ahí, después de muertos.
The message Frost sent us made it clear that all security systems in the agri-tower have been placed on lockdown.
El mensaje que nos ha mandado Frost deja claro que todos los sistemas de seguridad de la agro-torre han sido bloqueados.
It was all about a well-placed drape.
Se trataba de una cortina bien situada.
So they placed you at Gwen's together?
¿ Así que os colocaron juntos donde Gwen?
I placed the treasure of cinema and literature before you, and this is all you remember.
Coloqué el tesoro del cine y la literatura frente a ti y esto es todo lo que recuerdas.
So far, we've placed him outside the parking garage 10 times in the last 4 weeks.
Hasta ahora, le hemos situado fuera del parking diez veces en las últimas cuatro semanas.
Anton placed a call to him that night from the pay phone outside the college.
Anton le hizo una llamada esa noche desde un teléfono público de fuera de la universidad.
The Republic of East Gorteau and the NGL were tentatively placed and the nations essentially ceased to exist. five million survivors were declared refugees.
R. Gorteau del Este
The idol should be placed on the left I won't be able to tell you everything at once
No podré decirte todo de una vez,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]