Platform translate Spanish
3,260 parallel translation
The virus is based off of the tilded platform.
El virus se basa en la plataforma tilded.
Black Manta's troopers... working some kind of platform beneath the surface just offshore.
Tropas de Black Manta trabajando en algún tipo de plataforma bajo la superficie junto a la costa.
Jammu Tavi Express is arriving on Platform numbers...
Jammu Tavi Express está llegando en Plataforma Número 5.
And you will use this evening as a platform to show that our separation is civil and fair, ensuring your father's confidence in your ongoing leadership of Grayson Global.
Y utilizarás esta noche como plataforma para demostrar que nuestra separación es civilizada y justa, asegurando la confianza de tu padre en tu liderazgo sobre Grayson Global.
That agent on the platform was from Muirfield, okay?
El agente en la plataforma era de Muirfield, ¿ no?
The agents on the platform were from Muirfield.
Los agentes en la plataforma estaban de Muirfield. Estás en su radar.
They took the agents from the platform away.
Se han llevado a los agentes del andén.
Look, I lost my phone on the platform.
Mira, perdí mi teléfono en la plataforma.
You've been having secret conversations, you executed that search without me, and my brother's investigating the subway case... he found this on the platform.
Has estado teniendo conversaciones secretas, llevaste a cabo esa búsqueda sin mí, y mi hermano investiga el caso del metro... El encontró esto en la plataforma.
There'll be plenty of time to sell her fiscal platform afterwards.
Habrá mucho tiempo para vender su plataforma fiscal más tarde.
I'm tempted to tell them I saw you lurking on the platform, obviously trying to stow away.
Estoy tentada a decirles que te vi cerca de la plataforma, obviamente guardando distancia.
But the parish magazine is not self-evidently the appropriate platform from which to condemn restrictive female undergarments as being a danger to the sexual health of our women...
Pero el boletín parroquial no es, evidentemente, el púlpito adecuado desde el cual condenar las prendas íntimas ceñidas como un peligro para la salud sexual de nuestras mujeres...
Now, assuming, of course, they're battling on the spiked Platform of Death from Flash Gordon.
Ahora, asumiendo, por supuesto, que están batallando en la Plataforma de la Muerte de Flash Gordon.
The Longhorn, notorious for its poor sense of balance, would fall off the platform and die.
El Toro, notorio por su pobre sentido de balance caería de la plataforma y moriría.
It's a perfect platform for us to help these guys get started.
Esto es perfecto para ayudar a gente que empieza
as the platform of my next step because this show has an amazing amount of integrity, in my opinion.
como plataforma de mi siguiente paso porque, en mi opinión, este programa tiene mucha integridad.
This is a platform unparalleled.
Es una plataforma sin comparación.
The GVCS is an open enterprise platform that allows for true collaborative development of key productive technologies that foster the use of best-practices accessible to everyone.
El SCAG es una plataforma de empresa abierta que permite la colaboración real en el desarrollo de tecnologías productivas claves que fomenten el uso de las mejores prácticas al alcance de todos.
The GVCS is phase one of the Open Source Ecology platform that includes an open-source CAD / CAM solution to realize the promise of digital fabrication.
El SCAG es la fase 1 de la plataforma de Ecología de código abierto que incluye una solución CAD / CAM ( desarrollo asistido por computador ) para hacer realidad la promesa de la fabricación digital.
This is brought about by ethical supporters and entrepreneurs using the GVCS platform.
Esto es traido a ustedes por partidarios éticos y empresarios que usan la plataforma SCAG.
2012 will also be spent largely developing standards and a platform to make this one of the most collaborative projects in the world.
2012 se destinará también en gran medida para el desarrollo de normas y una plataforma para hacer de éste uno de los proyectos con mayor colaboración de la historia.
Officer-involved shooting at the Addison El platform.
Un oficial envuelto en un tiroteo en el andén de la estación Addison.
We announced ourselves as police officers, pulled our firearms, threw him to the ground, and that's when I saw... at the end of the platform, a man advancing towards us with a handgun
Le informamos que éramos agentes de policía, sacamos nuestras armas, lo tiramos a suelo, y entonces vi... al final del andén, un hombre venía hacia nosotros con una pistola
It's just, you were the only witness on the platform.
Es solo que, eras el único testigo en el andén.
There have been questions here about the, um, the noise factor on the platform.
Aquí se ha cuestionado el... el factor del ruido del andén.
Second report mentions the possibility of a drop gun, the business with the noise on the platform, the embarrassing detail of the State's Attorney's office ignoring clear evidence of a drop gun for political ends, and the personal involvement of your husband
El segundo informe menciona la posibilidad de un arma abandonada, el asunto del ruido en el andén, el detalle embarazoso de que la Oficina del Fiscal del estado ha ignorado la clara prueba de una pistola por motivos políticos.
TSOUKALOS : Unlike most of the pyramids all around the world, the platform pyramid we can find at Chichen Itza is not directed in a north-south or east-west direction, but it's a little bit off.
A diferencia de la mayoría de las pirámides alrededor del mundo, la plataforma de la pirámide que encontramos en Chichén Itzá no está dirigida en una dirección norte-sur o este-oeste sino que un poco ladeada.
There are no heroes on this platform.
No hay héroes en este estrado.
- of my platform.
- de mi programa.
And given what we know, it seems you've been running on a false platform.
Y dado lo que sabemos, parece que te basaste en una plataforma falsa.
Hunky Dory also provided the perfect platform for Mick Ronson to really show off his extraordinary musical abilities.
Hunky Dory también proporcionó la plataforma perfecta para Mick Ronson para mostrar sus extraordinarias habilidades musicales.
Once one tribe member reaches the finish platform, the next person goes.
Una vez que un miembro alcanza el final de la plataforma, la siguiente persona empieza.
First tribe to get all their tribe mens to the finished platform wins immunity, is safe from the vote.
La primera tribu que tenga a todos sus miembros a la última plataforma ganará la inmunidad y estará a salvo de los votos.
Leif to the finished platform.
Leif llega al final de la plataforma.
Men have their third person to the finish platform.
Los hombres tienen su tercera persona en la última plataforma.
The men now have four at the finish platform.
Los hombres tienen ahora cuatro al final de la plataforma.
Jay is now on the finished platform.
Jay está ahora al final de la plataforma.
You were standing on this platform and then suddenly you're failing and failing and boom... you wake up.
Estaba en esa plataforma y de repente empieza a caer y a caer y bum... despierta.
No, we need those containers on the shipping platform ASAP.
No, necesitamos los contenedores en la plataforma de embarque cuanto antes.
Navy blazer, silver hoop earrings, platform wedge.
Chaqueta azul marino, pendientes de aro de plata, plataformas.
"Like, I'm gonna go, have that freaking " lightning bolt across my face, work those platform shoes. "
"Como, me iré, tengo ese extraño rayo atravesándo mi rostro, trabajar esos zapatos de plataforma"
If he fell through the broken platform, he would end up under the scaffolding and instead beside it.
Si se hubiera caído por la rotura de ese tablón habría caído... en el andamio inferior y, en cambio, no. Ha caído hasta abajo.
Jonas goes way back On that platform and he connects
Chelsea podría ganarlo para las mujeres justo aquí. Jonas necesita acertar algún objetivo para mantener con vida a los hombres.
When I saw this, the lightbulb went off in my head and I said, yeah, with some wooden skids, this would make a perfect launching platform for an ancient spacecraft.
Cuando vi esto, una bombilla se encendió en mi cabeza y dije, "sí", con unos patines de madera, esto sería una perfecta plataforma de lanzamiento para antiguas naves espaciales.
I've outlined a strategy platform to increase the magazine's ad revenue by 30 %.
He creado una estrategia de plataforma para incrementar los ingresos de la revista en publicidad un 30 por ciento.
- Okay, the rig was due to be moved to its next role as a semipermanent production platform at a new location, and Halliburton was hired to seal the well with cement.
- De acuerdo. Iban a mover la plataforma a otra etapa y contrataron a Halliburton para sellar el pozo con cemento.
Is it possible with so few inspectors and so many wells to properly inspect each platform as scheduled?
¿ Es posible con tan pocos inspectores y tantos pozos inspeccionar cada plataforma como dicen?
When you get to your finished Platform, you'll dump the water In the container and head back Out.
Cuando alcancen la plataforma final, echaran el agua en el contenedor y regresarán.
We could've used the platform to address some real issues, like global warming.
Podríamos haber usado la plataforma para ocuparnos de temas verdaderos, como el calentamiento global.
It was made possible by a direct artificial intervention of our genes in the remote past by flesh-and-blood extraterrestrials who used our planet as some type of an experimental platform.
Esto fue hecho posible mediante una intervención artificial directa de nuestros genes en el pasado remoto por extraterrestres de carne y hueso que usaron nuestro planeta como algún tipo de plataforma experimental.
VOICE ON P.A. :'The train on platform five is about to depart.'
"El tren en el andén cinco está a punto de salir"