Poison translate Spanish
11,439 parallel translation
So it is poison?
Entonces, ¿ es veneno?
And even if we do discover a poison, how do we find the poisoner?
Y aun si encontramos un veneno, ¿ cómo encontrar al envenenador?
Now let's find this poison toad and skin him.
Y ahora encontremos a ese sapo venenoso y desollémoslo.
You burned her stomach with a poison!
¡ Y le quemaste el estómago con veneno!
She will not survive the poison.
No sobrevivirá al veneno.
I got poison oak, and Sophie bitched the whole time'cause there was no cell service.
Encontré zumaque venenoso, y Sophie se quejó todo el tiempo porque no había cobertura del celular.
Mary Sibley. What a pot of piss, pox, and poison.
Mary Sibley. vaya un jarro de pis, sífilis y veneno.
But as every witch knows, piss, pox, and poison all have their use.
Pero como toda bruja sabe, pis, sífilies, y veneno todos tienen su uso.
My dick is covered in bee stings, so it's swollen, numb and full of poison.
Está cubierta de picaduras de abejas, así que está hinchada, insensible y llena de veneno.
The poison I gave you moves slowly.
El veneno que te di se mueve lentamente.
It's used to counteract heart attacks or bradycardia caused by the poison that you gave me.
Se utiliza para contrarrestar los ataques al corazón o la bradicardia causada por el veneno que me diste.
It's a way of life that isn't for everyone and a bad marriage can poison it.
Es una forma de vida que no es para todos y un mal matrimonio puede envenenarlo.
You shouldn't listen to propaganda, allowing outsiders poison your mind.
No deberías escuchar toda esa propaganda, no deberías permitir que los forasteros envenenen tu mente.
What's your poison?
¿ Qué tomas?
I'll poison you to death in a week after marriage.
Te envenenaré hasta la muerte una semana después del matrimonio.
Pick Your Poison.
Escoge tu veneno.
So... somebody dropped that in the guy's smoker, and then he goes off to comb the swarm, and poof- - he's gassing the bees and breathing poison.
Así que... alguien dejó eso en el ahumador de ese tipo, y luego va a buscar al enjambre, y puf... está gaseando a las abejas y respirando el veneno.
I immediately became nauseous because I realized that whatever poison this vermin passed on to sweet Gretl, Gretl then passed on to me.
Inmediatamente me entraron náuseas porque me dí cuenta que el veneno que esta alimaña transmite se lo pasó a la dulce Gretl y Gretl me lo pasó a mí.
And even if I did, poison?
Y aún si lo hiciera, ¿ veneno?
Then she tried to poison Mara with lies.
Entonces trató de envenenar a Mara con mentiras.
I'm arresting you on suspicion of maliciously administering poison, so as to endanger life or inflict grievous bodily harm.
Quedas arrestado por sospecha de administración de veneno malicioso, con el fin de poner en peligro vidas o inflingir grave daño corporal.
Bob, she might be trying to poison you!
¡ Bob, podría estar tratando de envenenarte!
People don't put poison in pills.
La gente no pone veneno en píldoras.
Poison?
¿ Veneno?
They're some kind of smokestacks, pumping out all this green poison.
Son algún tipo de chimenea, lanzan todo este veneno verde.
Poison be the cure.
El veneno será la cura.
Her father worked as a human canary in the poison mines. "
Su padre trabajó como canario humano en las minas de veneno.
Additionally, Winston Churchill made plans to saturate German cities with poison gas and kill those women and children yet alive amid the rubble.
Adicionalmente, Winston Churchill hizo planes para saturar ciudades Alemanas con gas venenoso y asesinar mujeres y niños que aún estuviesen vivos entre los escombros.
I was only gone for five minutes, and here you are injecting yourself with poison.
Solo salgo cinco minutos y aquí está inyectándose con veneno.
Aconite is a poison, yeah?
El acónito es un veneno, sí?
So I put on my poison tape, swallow this live,
Puse mi cinta de Poison, "swallow this live",
Especially my poison.
Especialmente mi Poison.
There is no antidote without its poison.
No hay antídoto sin un veneno.
- The poison pen.
El difamador.
Is that poison?
¿ Eso es veneno?
I suppose we should discuss the poison.
Supongo que deberiamos discutir sobre el veneno.
So why the poison?
¿ Y por que el veneno?
I think she is trying to poison me!
Creo que quiere envenenarme!
This is your poison.
Ese es vuestro veneno.
We need to infiltrate them, poison their network.
Debemos infiltrarnos, envenenar su red.
I want you to remember this, resentment is when you take the poison and you hope the other guy gets sick.
resentimiento es cuando coges el veneno y esperas que el otro se ponga enfermo.
I happily accept this poison.
Acepto felizmente este cuesco.
- Right. Poison.
Hacepto feliz Cuesco
I'm not drinking that Nip poison anymore.
Paso de beber más ese trago de veneno.
Then you know even his most loyal men would probably poison his scotch.
Entonces sabes que hasta sus más fieles hombres probablemente envenenarían su whisky.
Worry is poison.
La preocupación es veneno.
I think his head had been forced back - and the poison was injected into this.
Yo creo que la cabeza fue forzada hacia atrás... y fue inyectado aquí.
The poison lies within.
El veneno reside dentro.
Did I tell you the sheik told me the real threat... the poison... was inside the palace?
¿ Te dije que el jeque me dijo que la verdadera amenaza... el veneno... estaba dentro del palacio?
Poison.
Veneno.
Drink. What's your poison?
¿ Cuál es tu veneno?