Poison gas translate Spanish
234 parallel translation
But this poison gas gives us security.
Pero este gas venenoso nos ofrece seguridad.
Mind that. Now you, Harding, are to assist Gordon with his fuel problem... and place your knowledge of poison gas at our disposal.
Y tú, Harding, ayudarás a Gordon con el combustible y fabricarás para nosotros el gas venenoso.
I'll have nothing to do with poison gas!
No pienso fabricar el gas venenoso.
We`ve just discovered the most marvelous poison gas.
¡ Hemos inventado un fantástico, un maravilloso gas tóxico!
And Drake was killed with the same newfangled poison gas that we found in Elliott's lab.
Y a Drake lo mataron con el mismo gas que hay en el laboratorio de Elliott.
- You dispose of poison gas... to Hindu customer recently?
¿ Le vendió el gas venenoso a un cliente hindú recientemente? No.
- Have you got the poison gas?
- ¿ Tienes el gas venenoso?
The Germans have shelled hospitals, bombed open towns, sunk neutral ships, used poison gas... and we won.
Los alemanes bombardearon ciudades y hospitales, hundieron barcos neutrales, echaron gases envenenados... pero nosotros hemos vencido.
If you don't, I'll know. So will the judge, the jury and the guy in the poison gas chamber in San Quentin.
Si no, le descubriré y lo sabrá el juez, el jurado y el encargado de la cámara de gas de San Quintín.
I couldn't have this baby and then have it find out I'd sent its father into that poison gas chamber for murder.
No podría tener este bebé y contarle que he enviado a su padre a la cámara de gas.
We were trying to nail a poison gas formula.
Intentábamos obtener la fórmula de un gas venenoso.
What would you say to our great humanitarian... that earnest disciple of brotherly love... the inventor of our new poison gas?
¿ Tendrá algo que ver con nuestro gran defensor humanitario... ese fervoroso discípulo del amor fraternal... el inventor de nuestro nuevo gas venenoso?
Him being tied to that circular saw and the poison gas seeping in...
Estaba atado a una sierra y el ventilador traía el veneno.
We need some poison gas!
¡ Hace falta gas venenoso!
- It's poison gas for the mice.
- Es gas venenoso para los ratones.
He came home from the war with a skin infection from poison gas.
Volvió de la guerra con una infección de piel por envenenamiento gaseoso.
- Gas. Poison gas.
Un gas tóxico.
If the birds stop singing, that means there's poison gas in the cave.
Si hay gas, dejan de cantar.
- It looks like a poison gas job.
- Parece un trabajo con gas letal.
Poison gas!
¡ Gas venenoso!
Science has created the most sophisticated chemistry and the Germans have produced poison gas.
La ciencia creó la química moderna : Entonces los alemanes inventaron los gases tóxicos.
- NO, THAT USES POISON GAS!
- ¡ No, eso usa gas venenoso!
Unrestricted submarine warfare, bombing of civilians, poison gas.
Guerra de submarinos sin restricciones, bombardeos civiles, gas venenoso.
Bullets, poison gas, nothing that KAOS can dream up can reach us.
Balas, gas venenoso nada que KAOS pueda inventar puede alcanzarnos.
I CAN FEEL IT WAFTING OVER US, LIKE POISON GAS.
Puedo sentirlo flotando sobre nosotros, como un gas venenoso.
It's a poison gas well, Tish.
- Es un pozo de gas venenoso, Tish.
All right, if it was a poison gas, where did it come from?
Muy bien, si se trataba de un gas venenoso, ¿ de dónde viene?
If perhaps the Germans have invented a new type of poison gas, one that affects our mind... minds.
Tal vez los alemanes han inventado un nuevo tipo de gas venenoso,... que afecta a nuestra mente... memoria.
We really used poison gas?
Dime la verdad. Usamos gas tóxico en África?
This bayonet drill in gas masks is our reply to transparent Nazi propaganda which seems to indicate that Germany is preparing to employ poison gas.
Estos ataques con bayoneta y en mascaras de gas son nuestra respuesta a la propaganda Nazi, la cual parece indicar que Alemania se esta preparando para utilizar gas venenoso.
for a premium, you can have poison gas too.
El gas puede ser también venenoso.
- Some kind of poison gas. How did Brun live?
Algún tipo de gas venenoso.
This is a do-it-yourself kit for making poison gas bombs.
Es una forma de hacer sus propias bombas de gas.
Man, this poison gas of yours is just the beginning.
Este gas venenoso es sólo el principio.
We've been all through poison gas... and germ warfare and atomic bombs.
Conocemos el gas venenoso y la guerra bacteriológica y la bomba atómica.
- Poison gas.
- Gas tóxico!
- The father of poison gas.
- El padre del gas tóxico.
- I'm the daughter of poison gas!
- ¡ Soy la hija del gas tóxico!
But how did you escape the poison gas?
¿ Pero cómo escapó del gas venenoso?
I ain't messin'with no poison gas.
No voy a jugar con gas venenoso.
- Poison gas experiments.
- Experimentos sobre gases venenosos.
Guns, planes, tanks, poison gas.
Pistolas, aviones, tanques, gas venenoso.
Devon, you can recommend anything you want... but that poison gas was meant for me.
Puedes sugerirme lo que quieras... pero ese gas venenoso era para mí.
When you see the Baron, you'll have a new poison gas tooth.
Cuando vea al barón... tendrá un nuevo diente de gas tóxico.
By this time tomorrow, thanks to that poison gas... you've been tracking like some flu-ridden bloodhound... Mr Caesar will be sitting in that big Jacuzzi in the sky... and I'll control both sides of the equation.
Mañana a esta hora, gracias a ese gas mortal que ha estado persiguiendo como un sabueso el Sr. Caesar estará en el gran jacuzzi del cielo y yo controlaré ambas partes.
You know me better, Holmes. Gas, poison, bullets.
Debería conocerme mejor, Holmes.
Poison gas.
Gas venenoso.
Poisoned gas to poison.
Gas venenoso para envenenar.
Took poison, turned on the gas.
Tomó veneno y abrió el gas.
I know of a draper in Vojtesska, who once took a lady to live with him, and then couldn't get rid of her, so he had to poison himself with coal gas, and her as well.
En la Votechgasse, hace dos años, una señorita fue a casa de un tapicero... y él no pudo deshacerse de ella... y tuvo que envenenarla y luego suicidarse con gas, y así acabó la broma.
When the chamber was full, the doors were shut and sealed, a man at the controls let in the poison gas and another batch of helpless victims screamed their lives out beyond the grill. The gas chamber was conveniently placed next to the mortuary, and next to that was the crematorium.
El compartimiento del gas fue estratégicamente situado cerca del mortuorio y al lado colocaron el crematorio.