Pretty well translate Spanish
9,618 parallel translation
She took it pretty well.
Lo tomó muy bien.
To be honest, Mrs. Mitchell, we're all very tired, but everybody else seems to be handling it pretty well, and...
Para serle sincero, Sra. Mitchell, todos estamos exhaustos, pero todos los demás parecen estar llevándola bien y...
But still, you must do pretty well.
Aún así, debe irte bastante bien.
You love Patsy Cline, and you think that you sing "Crazy" pretty well. - I do.
Te encanta Patsy Cline, y crees que cantas "Crazy" muy bien.
Yeah, but sometimes it's actually better for him to learn a trade, because magic Mike didn't have a college education but he seemed to do pretty well for himself, okay?
Sí, pero a veces es mejor para él aprender a comerciar, porque la Mike el mágico no tuvo una educación universitaria pero pareció bastante bueno para él, ¿ entiendes?
Because he put the bomb in the toilet, the blast is pretty well contained, or at least it should have been.
Debido a que puso la bomba en el baño, la explosión fue muy contenida, o debería haberlo sido.
I knew your dad pretty well.
Yo conocía muy bien a tu padre.
I think I did pretty well.
- Creo que lo hice bastante bien.
Turns out you taught me pretty well.
Parece que me enseñaste bastante bien.
Getting to know you pretty well, sir.
Llegar a conocerte muy bien, señor.
Yeah, well, you pulled it together pretty well.
Sí, bueno, resultaste bastante bien.
You're pretty well-spoke for a heathen, ain't you, Chang?
Habla usted muy bien para ser un pagano, ¿ verdad, Sr. Chang?
Pretty well.
Bastante bien.
You know, I hit pretty well against Randy Johnson back in the day.
Sabes, me gustaba bastante Randy Johnson hace tiempo.
Well, I know pretty much all there is to know.
Bueno, sé casi todo lo que hay que saber.
- Well, it looks pretty cool.
- Sí, parece muy guay.
Uh, well, he was pretty cool, but he-he called
Bueno, era bastante guay, pero llamó
She was pretty, We got along well,
Era bonita. Nos hubiéramos llevado bien.
Well, your mom's pretty adamant about you guys staying in motels, so...
Bueno, tu madre es bastante firme con lo de quedarse en moteles, así que...
Well, that's a pretty rough part of town.
Bueno, es una parte de la ciudad bastante dura.
Well, pretty tipsy already, but why not?
Bien, voy un poco entonado ya, pero ¿ por qué no?
Well, that's a pretty high bar.
Ese es una barra muy alta.
Well, he all but ran Pretty Lake, right?
Él dirigía Pretty Lake, ¿ cierto?
Well, I hate to break up the little party here, Trey, but you guys are in it pretty deep this time.
Bueno, odio estropearte la fiesta, Trey, pero esta vez os habéis metido en un buen lío.
Well, a hearing like this should go pretty quick.
Bueno, no deberá demorar mucho.
Well, I guess we could continue arguing near the pretty lady.
Bueno, supongo que continuaríamos discutiendo cerca a la chica guapa.
Well, you know, it wasn't that unstable- - I actually had a pretty good childhood.
Tuve una buena infancia.
Well, I'm pretty sure fine wine isn't humiliating to have all over your house.
Un buen vino no es humillante para tenerlo por toda la casa.
Yeah, well that seems pretty par for the course around here, right?
Sí, bueno, eso ya es muy común por aquí, ¿ no? Sí.
The fact of the matter is, well, you're just a pretty face.
El hecho es que, bueno, solo eres una cara bonita.
Well, I got to say, you did do a pretty good job... all that smoke you were blowing up my ass.
Que acabaría conmigo como la plaga que es usted. Admito que hiciste una labor estupenda... dándome coba de aquel modo.
Anyway, our city does have a cyber-crime division, but it's well, it's pretty new.
De todas formas, tenemos una división contra la ciberdelincuencia, pero bueno, es muy nuevo.
Well, you seem to be in pretty good shape.
Bueno, parece que estás bastante en forma.
Well, it would be a pretty bad museum exhibit if it could.
Bueno, sería un museo muy cutre si lo hicieran.
Well, they seem to be pretty confident that it's not, and if you planted an illegal bug, Strauss will walk.
Pues parecen estar muy seguros de que no lo es y si pusiste un micrófono ilegal, Strauss podría salir en libertad.
Well, it wasn't pretty, but we got Zhulov.
Bueno, no fue bonito, pero tenemos a Zhulov.
Yeah, well, you might want to swig some of that down because your face is gonna be pretty sore after these treatments.
Será mejor que le des un buen trago porque tendrás la cara dolorida... - luego de estos tratamientos.
Well, things are looking pretty good for you anyway, right?
Bueno, de todas forma las cosas te pintan muy bien, ¿ verdad?
I'm pretty sure there's an anniversary in there as well.
Y estoy segura de que también hay un aniversario por ahí.
Well, I'm building up a pretty good tolerance to physical pain, so no big deal.
Bueno, me estoy construyendo una buena tolerancia al dolor físico, así que no es para tanto.
Well, if you don't know, then I'm doing a pretty shitty job.
Bueno, si no sabes, entonces estoy haciendo un trabajo de mierda.
Well, you seem pretty...
Bueno, parece bastante...
Well, you seem pretty cuddly for a cop.
Bueno, parece muy tierno para un policía.
Well, that seems like a pretty big assumption.
Bueno, eso parece una suposición bastante grande.
- Well, pretty gnarly.
- Bueno, bastante retorcido.
Well, all I had was this, so in my head, he was, uh... Ha. he was pretty perfect.
Bueno, todo lo que tenía era esto, por eso en mi cabeza, el era,...
Well... it was pretty.
Bueno... era bonito.
Well, I'm not saying I'm going to the dark side, but... I think I'd be pretty good at it.
Bueno, no estoy diciendo que me pasaré al lado oscuro, pero... creo que sería bastante bueno ahí.
Yeah, well, we were all pretty drunk that night.
Sí, bueno, estábamos todos bastante bebido esa noche.
Well, she wasn't pretty when I saw her this afternoon.
No estaba bonita cuando la vi esta tarde.
So, how's life in suicide watch? Mm... Well, I must say, it's pretty lifeless.
Así que, ¿ cómo es la vida en custodia de suicidio? Bueno, tengo que decir, que es más bien sin vida.
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well spoken 20
well no 77
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well spoken 20
well no 77
well in that case 21
well now 184
well yeah 97
well it's 16
well i 89
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36
well now 184
well yeah 97
well it's 16
well i 89
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36