Publisher translate Spanish
1,627 parallel translation
- This gentleman, of course, is... - Mr. Horace Greeley. The famous publisher.
Horace Greeley, el famoso editor.
He's a publisher.
Es un publicista.
Uh, it's my publisher. They're not gonna publish my book.
Mi publicista para decir que no iba a publicar mi libro.
I thought you said your publisher didn't like it.
Pensé que habías dicho que tu publicista no le había gustado.
Maybe a collection of essays due at the publisher's this fall.
Varios artículos listos para ser publicados este otoño.
The first analysis of Lecter will be a publisher's wet dream.
El primer análisis de Lecter será el sueño dorado de un editor.
He had a letter from a publisher - I didn't even know he'd written a book.
Por Ia respuesta de un editor. Se ve que escribió un libro.
I've received a telegram from the publisher, requesting the endorsement immediately, as the book is ready to be taken to press.
Todo esta listo, usted parte las 8 : 00 horas - ¿ 8 : 00 horas?
My publisher's supposed to call
Además, en ese momento, estoy tenso, espero una estocada de mi editor.
Dr. Zweig, accompanied by his wife... and by his Brazilian publisher, Sr. Jonas Faerman... presented the President with a copy of his popular publication...
El Dr. Zweig, acompañado de su mujer... y su editor brasileño, señor Jonas Faerman... le regaló al Presidente una copia de su popular libro...
Aren't they ready to go to the publisher?
Sin duda deben estar listos para ser publicados.
- I sent them back to the publisher.
- Lo envié de vuelta al editor.
So you won't be able to get a publisher.
Así que no podrá conseguir editor.
Ten years down the line, 1974 the publisher of Understanding Media had asked for a revision, so we started there, and we ended up with this project called the Laws of Media.
En algún momento de los diez años siguientes, 1974, el editor de "Comprendiendo los medios" pidió una revisión : entonces empezamos allí y teminamos con el proyectos "Las leyes de los medios".
We'll have to send our readings to the publisher so they can put out a revised edition.
Le enviaremos nuestras las lecturas al editor, así podrán revisar la edición.
One place where dangerous thoughts were positively welcome was 72 St Paul's Churchyard, where Joseph Johnson, the bachelor Liverpudlian printer and publisher, acted as kindly uncle to all those he fondly called his "ruffian gang".
Un lugar donde los pensamientos peligrosos eran positivamente bienvenidos era el patio de la Iglesia de San Pablo, donde Joseph Johnson, soltero de Liverpool, escritor y editor, actuaba como protector de aquéllos a los que llamaba su "banda de rufianes".
When his publisher asked him to write a book on life in the industrial north,
Cuando su editor le pidió que escribiera un libro sobre la vida en el norte industrial,
Harv Hickman, the magazine publisher?
- ¿ Harv Hickman? ¿ El dueño de la revista?
The magazine publisher?
¿ El dueño de la revista?
Everybody's celebrating the fact that she finally found a publisher.
Todos celebrando el hecho de que finalmente encontró un editor.
I was in a new relationship, too, with my publisher.
Yo también había iniciado una relación, con mi editora.
My publisher.
Mi editora.
- This will set your publisher back.
- Esto le costará una fortuna a tu editora.
The publisher?
- ¿ El editor?
I'm thinking of pitching a book to my publisher.
He pensado en presentarle un libro a mi editor.
He was the first person to publish the blues and years later... after being cheated by a publisher, formed his own publishing company.
Fue el primero en publicar el blues y años más tarde... después de haber sido engañado por un editor, creó su propia editorial.
Besides, I didn't wanna tell anybody this yet, but it looks like a very big publisher here in town is interested in my new novel, so let me do this.
Además, no quería contarle a nadie... pero hay un gran editor en la ciudad... y el esta interesado en mi nueva novela. Por lo tanto, déjame hacer esto, por favor.
Your publisher should really hire a better actress for your next book.
Deberían contratar una actriz mejor para tu próximo libro.
I met her at my publisher's holiday party two weeks ago. Enjoy the concert.
La conocí en la fiesta de mi editor.
It's from the publisher.
Es de la editorial.
Maybe I'll call the publisher.
Quizá llame al editor.
I got a call after you left to tell me to come to this publisher's apartment... to meet some journalist who wanted to do a cover story on my NASA top-secret project.
Cuando te fuiste, recibí una llamada del editor que vive aquí para presentarme a un periodista interesado en mi proyecto de la NASA.
I knew I had to quit my job as your secretary... and write an international best-seller controversial enough... to get the attention of a New York publisher as well as KNOW magazine... but insignificant enough that as long as I went unseen, KNOW magazine's star journalist... would refuse to do a cover story about it.
Sabía que debía dejar mi trabajo como secretaria y escribir un "best seller" internacional lo suficiente controversial para atraer la atención de un editor de Nueva York y de la revista "Know..." ... pero a la vez bastante insignificante, para que mientras no me vieran el periodista estelar de "Know" se negara a hacer un reportaje.
Did you see that publisher?
- ¿ Has vuelto a ver al editor?
The New York Post has been sold to Australian publisher Rupert Murdoch.
El New York Post ha sido vendido al publicista australiano Rupert Murdoch.
He's actually my publisher.
De hecho es mi editor.
A publisher has negotiated with us to publish a scribble corpus about this problem
Un editor ha negociado con nosotros la publicación de un corpus garabateado sobre este problema
You know, my publisher doesn't think anybody's gonna know what the word "senescence" means.
Sabes, mi publicista no cree que nadie sepa... lo que significa la palabra "senectud".
I'm an independent publisher.
Trabajo de editor independiente.
I'm a writer. And my publisher, John Bosload, is letting me this house.
Soy escritora, y John Bosload me dejó esta casa.
It's your publisher.
Es su editor.
Not at this publisher's.
No en esta editorial.
I tried to ring you on Friday, but... you weren't home or at the publisher's.
Traté de llamarte el viernes, pero... no estabas en casa o en la del editor.
- I heard you left the publisher's.
- Oí que dejaste la editorial.
It's about a publisher, an editor, married to a doctor.
Se trata de un editor, un editor casado con una doctora.
With the same publisher?
¿ Para la misma editorial?
His publisher has requested a statement by the seminary for the back cover of the book.
Señores, como sabemos el Dr. Carlisle, escribió el manuscrito "cambio de los tiempos"
The publisher is ready to take the book to printing and they're asking for the endorsement.
Preferiría no decirlo, señor
- Your publisher?
— ¿ Quién, tu editor?
Kissinger may have received the news with some concern as suggested by a phone call with his publisher
Kissinger debe haber recibido la noticia con cierta preocupación,
I TALKED TO THE PUBLISHER.
He hablado con el editor.