Punk translate Spanish
6,725 parallel translation
PUNK 1 : That's it?
[PUNK # 1] Eso es todo?
PUNK 1 : Hey, let's go.
[PUNK # 1] Hey, vamos.
PUNK 1 : Oh yeah?
[PUNK # 1] Ah, sí?
PUNK 1 : ( LAUGHS )
[PUNK # 1 risas]
Now, this I made for my eldest brother's oldest son who is a punk but he's very sweet.
Ahora, esto lo hice para el hijo mayor de mi hermano mayor Él es un punk pero es muy dulce.
- Hey. - You're such a punk-ass bitch.
- Eres una perra terrible.
You're such a punk-ass bitch.
Eres una perra terrible.
You have no right... If you can't slap some sense into the punk, we'll be glad to help.
- Si no me pueden dar una mano para ayudarme.... estaremos encantados de ayudarte.
JUST A PUNK.
Sólo un puto punk.
It's full of punk-ass bitches.
Está lleno de niñatos vividores..
I want the punk who's coming to get you.
Quiero al niñato.. ... que vendrá a buscarte.
Home of the punk who started this
"El hogar de los niñatos que comenzaron esto"
We gotta push it to the limit, punk!
"Tenemos que llevar esto al límite"
You got a problem, punk?
¿ Algún problema, vago?
Listen, punk.
Escucha, vago.
- Come again, punk?
- Ven de nuevo, ¿ vago?
Don't run off, punk.
No huyas, vago.
You don't own me, punk.
Yo no te pertenezco, pendejo.
Once I have performed this little miracle, you are going to disappear and we are not going to see or hear from your punk ass again because if you show up a second time looking for a handout because you fucked up again,
Una vez que haya realizado este pequeño milagro... desaparecerás... y no volveremos a ver u oír de tu inútil trasero... porque si apareces por segunda vez... buscando ayuda porque la cagaste de nuevo...
It's probably some punk trying to rip us off.
Probablemente un ladronzuelo que quería robarnos.
Feel lucky, punk?
¿ Te sientes con suerte, porquería?
I know what you're thinking, punk.
Sé lo que piensas, porquería.
- I know he's a drugged-out punk junkie...
- Sé que es un rufián drogadicto...
Hey, you think it's fun running station wagons off the road, you punk?
¿ Crees que es divertido empujar camionetas fuera del camino?
You know, someone gets their purse snatched, a couple local boys are gonna find the punk and give him a beat-down.
Ya sabes, a alguien le arrebatan su bolso, un par de chicos van en busca del gamberro y le dan una paliza.
You were in, like, a mid -'90s kind of riot grrrl band type thing?
¿ Fue en los'90 en una de esas bandas punk feministas?
- Thomas do Daft Punk.
- Thomas de Daft Punk.
- It Daft Punk.
- Es el Daft Punk.
We are six... More Daft Punk.
Somos seis... y los Daft Punk.
Daft Punk.
Daft Punk.
The only electronic music I hear is the Daft Punk.
La única música electrónica que escucho es a los Daft Punk.
What are you doin', punk?
¿ Qué estás haciendo, punk?
You can't punk me into saying nothing.
No pueden delatarme diciéndoles.
'Cause he's a punk-ass bitch!
Porque es una perra punk-culo!
It's just some punk.
Sólo es algún vago.
Did you see that punk giving you the stink-eye on the bus?
¿ Viste a ese vago mirándome mal en el autobús?
Dunk a punk!
¡ Moja a la alimaña!
Punk!
Idiota.
Blow it up and cast that punk-ass holy roller out!
¡ Levántate y expulsa a ese maldito santo idiota!
[humming continues] You was just some teenaged punk.
Eras solo un tonto adolescente.
And you gonna stand there and cry like a fucking punk?
¿ Y te quedarás ahí a llorar como un maldito punk?
Would be proud punk?
Sería un orgulloso punk?
Fucking stay down you punk.
Quédate ahí, escoria.
So they can give more screen time to that punk playing Dr. Blake.
Entonces ellos pueden dar más tiempo en la pantalla para ese pobre chico interpretando al Dr. Blake.
For a punk.
Para ese pobre chico.
I'm not going to be threatened by some adolescent punk with a smoldering grudge, unless you've grown something else you want to cut off.
No voy a ser amenazada por un adolescente punk con un rencor latente, a menos que hayas crecido algo más que quieras cortar.
I've been back and forth to this shop all week waiting on your punk ass.
He venido toda la semana esperando encontrarte.
Actually, one of my staff has been stealing money from me, so we're beating his punk ass.
En verdad, uno de mi equipo me ha estado robando dinero, así que estamos pateándole el trasero.
All these punk kids thought they were faster than me.
Todos estos chicos punks se creían más rápidos que yo.
For those of you unfamiliar with Cooper, you could say he's the forefather of some of those punk rock groups.
Para aquellos que desconozcan a Cooper, se podría decir que es el padrino de algunos de esos grupos punks.
It Daft Punk.
Son los Daft Punk.