Qual translate Spanish
59 parallel translation
Well, as we just heard in the match, the winner, in one qual, is Lord Percy.
Como oímos en la pelea, el ganador en una ronda es Lord Percy.
The reason for the Qual o motivo da mudan?
¿ Qué ha cambiado?
Qual is their mensagem?
¿ Cuál es tu auténtico mensaje?
Capítulo Um, no qual Doris faz sexo.
Fase uno, en la que Doris consigue su avena
Qualse tu?
¿ Qual se tu?
- Qualse tu?
- ¿ Qual se tu?
"The... qual... ity... of gold found at the claim... of Jack Conroy and Alexander- -"
"La... cuali... dad... del oro encontrada en la mina... de Jack Conroy and Alexander- -"
Você não é meu primo. You're not my cousin. Ah, qual é?
Tú no eres mi primo.
Qual é o problema? What is the problem?
No tiene caso.
Name that means qual- -'"
Nombre que significa cali- - "
- Wow! A Val-U-Qual coupon book!
¡ Un libro de cupones de Val-Y-Cal!
Me and my Val-U-Qual book are gonna paint the town red.... with savings!
Supongo. Yo y mi libro de Val-Y-Cal nos vamos de parranda ¡ con ahorros!
Qual tel t'pok.
Qual tel t'pok.
Qual pluma al vento
Qual piuma al vento
- What was your last posting?
- Qual foi sua última designação
Man # 2 : Alpha team, Qual é a vossa situaçao?
Equipo alfa, ¿ Cuál es su situación?
Alone on your qual i've just received the keys lf you please
Solo en tu muelle. Acabo de recibir las llaves. Sí, por favor...
La donna e mobile qual piuma al vento!
# ¡ La donna è mobile qual piuma al vento! #
Qual piuma al vento
# Qual piuma al vento #
What problem?
qual problema?
What're you talking about,
qual te odio?
Qual'è the question?
¿ Cuál es la pregunta?
Know the tenor she plays accompaniment for?
¿ Sabes el tenor al qual acompaña?
But look Ted,... if I see Fred, I'll be sure to tell him to call... What's your name again?
Pero, mira, Ted, si veo a Fred, le digo que te llame ¿ Qual es tu nombre otra vez?
Qual...
Cuali...
Whats up
Qual és?
My God, tell me qual o nome dela?
Caramba. Dime, entonces, ¿ cómo se llama?
Well, admits are leveling off, which is good, because we're running out of hallways to put beds in.
Bueno, admite que se están estabilizando, lo qual es bueno, ya que nos estamos quedando sin pasillos para poner camas.
Walking around, not a care in the world, not the least bit surprised... which means he knew the blackout was gonna happen, which means he was involved.
Andando, sin preocupaciones, nada sorprendido... lo que significa que sabía que el desvanecimiento iba a ocurrir, lo qual significa que está involucrado.
What's your buddy's name?
Qual es el nombre de tu amigo?
You know, this reminds me of that time back during landing qual, huh?
Sabes, esto me recuerda aquella ocasión durante el aterrizaje en Qual. ¿ no?
Cabinets To Go doesn't have fancy showrooms, but they do have superb qual...
Muebles Para Llevar no tiene salas de exhibición pero sí una calidad maravillosa...
* La donna à ¨ mobile, qual piuma al vento... *
* La donna ਠmobile, qual piuma al vento... *
You know, sometimes with you, jill, It's difficult to tell just which one we're discussing.
Yasabe, a veces contigo, Jill, es dificil decir qual estamos discutiendo.
Qual é o seu problema?
¿ Cuál es tu problema?
What's this?
¿ Qual es esta?
Ma ficca li occhi a valle, che s'approccia la riviera del sangue in la qual bolle qual che per violenza in altrui noccia...
Mas fija los ojos abajo, que se acerca el río de sangre en el que hierve todo el que por violencia a otro daña...
Qual piuma al vento.
Qual piuma al vento.
Qual Colpo Inaspettato!
¡ Qual Colpo Inaspettato!
What is your problem?
Qual es su problema?
But I think I know what the answer's gonna be.
Pero sé qual va a ser la respuesta
Menedek qual suurentaa.
Menedek qual suurentaa.
Qual?
- Estuve pensando en esa...
- Raya, where do you work?
¿ quál es tu oficio?
It must have been a gas leak.
/ La única fabrica de Polo-Cocta ha sido destruida. / / ¿ Quál era la causa?
, - Huh? ,
qual es tu coneccion para el?
What do you mean on the beach?
qual playa?
What's the connection?
¿ Quál es la relación?
Listen, I'm dealing with a dangerous fugitive here- - you understand, don't you- - and I need your brain to help me figure out what his next move's gonna be.
Escucha, estoy tratando con un fugitivo peligroso aquí lo entiendes, verdad? y necesito tu cerebro para ayudarme a descubrir quál será su próximo movimiento.
but every time I tried to win the challenge, I realised what's real victory in life, sir.
Me di cuenta de qual es la victoria real en la vida, señor.
I am asking what your profession is in Canada.
Estoy pidiendo quál es tu profesión en Canadá.