English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Rabies

Rabies translate Spanish

857 parallel translation
RABIES PREVENTION DAY
DÍA DE PREVENCIÓN CONTRA LA RABIA
Nero has rabies, and the coat is ruined decent of the dog not to bite you
Nerón tiene la rabia y ha destrozado la casaca. Muy considerado que el perro no te mordiera a ti.
the clothes have got rabies!
¡ Las ropas tienen la rabia!
That silly lookin'thing may have the rabies!
iPodría estar enferma! lesa boba podría tener la rabia!
Oh, listen, any mutt can have rabies.
Cualquier chucho puede coger la rabia.
I've probably contracted rabies.
¡ Me ha mordido! ¡ Me habrá contagiado alguna enfermedad!
You have dental rabies, so bite my cheek.
Morderme cachete. Tú que tienes rabia suplica Tin Tan. Claro.
My dog doesn't have rabies.
Mi perro no tiene rabia.
Obviously it wasn't rabies.
Obviamente, rabia no fue.
He's got rabies...
Tiene rabia.
Heurtebise, finally the rabies and the smallpox are gone.
# Heurtebise el buen licor aplaca el enojo y el calor. #
Her father, for example, died of rabies supposedly contracted from a mad dog.
Su padre murió de rabia que se creyó trasmitida por un perro.
Children can get rabies if theyre bitten.
Los niños pueden coger la rabia si les muerde.
This dog here is Rabies.
Este perro tenía la rabia.
I wouldn't handle it if I were you, it might have rabies.
Yo no lo tocaría, podría tener la rabia.
He's like.. a dog with rabies. Except he doesn't froth at the mouth. Someday he'll get around to that, too.
Es como un perro rabioso, aunque aún no tenga espuma en sus fauces.
Oh dear, oh dear, I'm going to get the rabies. Woman : Hello?
Me contagió la rabia.
Doctor, have I got the rabies?
¿ Doctor,... y la rabia?
Those men quit serving the provincial offices... they're starving and frustrated but they can't return home, so they turn into dogs with rabies.
Aquellos hombres abandonaron el servicio oficial... están frustados y hambrientos pero no pueden regresar a casa, se convierten en perros rabiosos.
Rabies or beriberi, the exams will tell us.
La rabia, el escorbuto... los análisis nos lo dirán.
Boy. If Louis Pasteur had had you looking over his shoulder, I'm sure he never would have invented rabies.
Si Louis Pasteur te hubiera tenido mirando por encima de su hombro... nunca habría inventado la rabia.
I hope you end up in a graveyard with the cholera, and the rabies, and the plague!
¡ Espero que termines en un panteón con el cólera y la rabia y la plaga!
How about a Boy Scout with rabies?
- ¿ Qué tal un niño explorador rabioso?
Nice color. Rabies.
Bonito color.
He risked a hideous, painful death by injecting himself with rabies, not certain that his treatment would work.
Se arriesgó a una muerte horrible inyectándose la vacuna de la rabia. Sin estar seguro de que funcionaría.
He must have rabies. Why does he carry it around?
Debe tener la rabia.
He's got rabies!
¡ Está rabioso!
And have them double-checked for rabies.
-... para un doble análisis de rabia.
I hope he hasn't got a touch of rabies as well.
Espero que no tenga rabia también.
He might have rabies!
Podría tener rabia.
I`m immune to rabies.
Soy inmune a la rabia.
She thought I said rabies.
Ella me entendió rabia.
If you don't care for your scalp, you get rabies.
Si no se cuida el pelo, puede coger la rabia.
Noisy bitch to die of rabies, to me and to sleep?
Perra del diablo, muerete, deja dormir!
Us Neapolitans are foreigners here, we're treated like we have rabies.
A los napolitanos nos consideran extranjeros.
Give her a rabies shot before she bites somebody.
Vacúnala contra la rabia antes de que muerda.
Typhoid, tetanus, rabies. All known fatal diseases.
Del tifus, del tétano, de la rabia... todas las enfermedades mortales conocidas.
The kids are flea-bitten and Vera's worried, They were dog-fleas, is there no danger of rabies?
Los niños fueron picados por pulgas y Vera está preocupada, eran pulgas de perro, ¿ no hay peligro de rabia?
Who is this prodigious man... before whom the beasts martyred by rabies their malignancy throw off?
¿ Quién es este prodigioso varón ante quien las bestias acosadas por la rabia su malignidad deponen?
You'll be gang-raped by my soldiers... injected with rabies... and exiled to the streets of Mortville where you belong!
Seras violada en masa por mis soldados inyectada con la rabia y exiliada a las calles de Mortville a donde perteneces!
Your first duty will be to help my soldiers... spread rabies to everyone in town.
Tu primera mision será ayudar a mis soldados a infectar con la rabia a todo el mundo en esta ciudad
I doubt you'll have the time... for you are now the proud owner of rabies!
Dudo que tengas la ocasion ya que tu eres ahora una orgullosa portadora de la rabia!
She shot Coo-Coo up with a rabies potion.
Le inyecto a Coo-Coo una pocion para la rabia
How's Project Rabies coming along, Peggy?
¿ Como va el Proyecto Rabia, Peggy?
Local health authorities suspect that rabies might be involved and have vaccinated everyone concerned.
Se cree que puede tratarse de rabia... y han vacunado a los implicados.
Those rabies shots are killers. Think I'd rather take my chances on getting sick instead.
La vacuna de la rabia duele tanto... que me arriesgaré a contagiarme.
God damn truck drivers, you can't trust them and health officials have said they consider the outbreak of the new strain of rabies as being potentially'the worst of this century.'
No puedes fiarte de los camioneros. Las autoridades oficiales consideran... este brote de rabia el peor del siglo.
Are you saying that this is not an outbreak of rabies?
Entonces, ¿ no se trata de rabia?
I'm not saying that. I'm not saying that, exactly. But it must be a new strain of rabies, because there are symptoms involved which we and even the world health community do not seem to be familiar with.
No he dicho eso, pero debe de ser una clase nueva de rabia, porque ninguna organización médica conoce los síntomas.
Brushes for babies Remedies for rabies I'm not a fast talker Just a street hawker
No es palabrería, digo la verdad.
The Bobby he killed was our dog, a dog with rabies.
Que así sea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]