Rain translate Spanish
17,364 parallel translation
I'm J. goddamn D. goddamn Salinger, and I want rain!
¡ Soy J maldito D maldito Salinger, y quiero lluvia!
Rain.
Lluvia.
Teardrops on a pillow, raindrops on a step stone, over the window, rain falls all night, and a mother's jacket... turns crimson.
Lágrimas sobre una almohada, gotas de lluvia en un escalón de piedra... sobre la ventana, la lluvia cae durante toda la noche... y la túnica de una madre... se vuelve carmesí.
Like a valley shaped by centuries of rain.
Como un valle formado por siglos de lluvia.
I am not trying to rain on your parade, But when Jack finds out, he's going to hate you forever.
No intento aguarte la fiesta, pero cuando Jack lo averigüe, te odiará para siempre.
Okay, Rain Man, I got it.
Vale, hombre del tiempo, lo pillo.
♪ Come rain ♪ Or come shine
# Ven lluvia, # # o ven luz. #
♪ Come rain or come shine...
# Ven lluvia o ven luz... #
♪ Come rain
# Ven lluvia... #
- No. No, see, I'm trying to decide if I should kill everybody down there with a deadly hail storm, or... little trickier, with acid rain, what do you think?
No, verás, estoy tratando de decidir si debería matar a todos allá abajo con una tormenta de granizo mortal, o... un poco más delicado, con lluvia ácida, ¿ qué opinas?
If anything happens to you, I will rain hell down on anyone responsible.
Si te pasase algo, se desatará el infierno en cualquiera que sea responsable.
Yeah, I'd like to have some feelings and watch the rain with a dick on.
Sí, me gustaría tener sentimientos y mirar la lluvia con la polla puesta.
Rain check.
Quedará para otro día.
Right as rain.
Claro como el agua.
Right as rain, kid.
Perfectamente, chica.
Right as rain.
Perfectamente.
Rain check?
¿ Para otra vez?
♪ shaping up and shipping out ♪ ♪ check me in and check me out ♪ ♪ do you like walking in the rain?
* perfilando y dando forma * * ¿ Te gusta caminar bajo la lluvia?
Despite the rain, we were here.
CRÍTICA DE ARTE A pesar de la lluvia, vinimos.
Like wandering through an English garden after a summer rain.
Como caminar en un jardín inglés después de una lluvia de verano.
Nigeria's had zero rain since.
Nigeria no ha tenido nada de lluvia desde entonces.
Ah! Look, I'm really sorry but I'm going to have to take a rain check. I will be back.
Mira, lo siento mucho pero voy a tener que dejarlo para después.
There was unseasonal rain on 18th March... it must have washed away.
Hubo una lluvia fuera de temporada el 18 de Marzo. Debe haberse lavado.
Just have to eliminate the rain and it will be perfect.
Tienes que eliminar las goteras, y entonces será perfecta.
The rain's easing off.
La lluvia está disminuyendo.
It's always been hot but, well even Satan's praying for it to rain.
Siempre ha sido muy cálido. Pero bueno, incluso el Diablo reza porque llueva.
She made a huge number of these things, and I didn't really know what to do with them. I thought maybe they could be snack trays or little clogs, like the ones Japanese dogs might wear in the rain. You know, we could sell them on the Web site.
Hizo muchísimas cositas así... y yo no sabía qué hacer con ellas, así que se me ocurrió que podían ser... bandejitas de comida o... zuecos pequeñitos, como los que podrían usar los perros japoneses... cuando llueve, tal vez venderlos por medio de la página Web.
Rain check.
En otra ocasión.
You asked for a rain check earlier.
Antes pediste dejarlo para más tarde.
No rain.
No llovía.
- Can we take a rain check?
- ¿ Lo dejamos para otro día?
Rain check.
En otro momento.
It's pouring rain...
Es una lluvia torrencial.
Torrential rain, passage of time.
Una lluvia torrencial, el paso del tiempo.
The rain in Spain at the second race was good news for the Italian team.
La lluvia en España en la segunda carrera fue algo bueno para el equipo italiano.
I'll take a rain check on the beer.
Dejaré la cerveza para otra ocasión.
Bet it's gonna rain.
Apuesto que lloverá.
This guy thinks it's gonna rain today with 5 % humidity.
Este tipo piensa que lloverá con el 5 % de humedad.
Acid rain.
Lluvia acida.
d Listen up, America, let's get socially aware d d Stop thinkin'about yourself d d Your clothes, your grades, your hair d d Stop the nukes and pollution d d Acid rain is not our friend d
♪ Escuchen, América, vamos a llegar con conciencia social ♪ ♪ Detener pensando acerca de ti ♪ ♪ Su ropa, sus calificaciones, su cabello ♪
* Let the savings rain down on you * * Ooh * That's... actually surprisingly not terrible.
* Deja que la lluvia de ahorros caiga en ti * De hecho... no es tan terrible.
He dumped me just off the highway, left me there in the rain.
Me tiró en la cuneta de la autopista, me dejó bajo la lluvia.
Kevin, this is so embarrassing, but we're gonna have to take a rain check on dinner.
Kevin, esto es muy vergonzoso, pero tendremos que posponer la cena.
Rain check on dinner?
¿ Aplazamos la cena?
Rain check?
¿ Lo dejamos para más tarde?
You know, something tells me that this stud is gonna know exactly how to make it rain.
Ya sabes, algo me dice que este semental va a saber exactamente cómo hacer llover.
You should be able to do this blindfolded, at night, in the rain.
Debería poder hacer esto con los ojos vendados, de noche, con lluvia.
I discovered you in the mountains, unconscious and drenched in the rain.
Te descubrí en las montañas, inconsciente y empapada bajo la lluvia.
♪ I'm with you rain
# Estoy contigo lluvia... # o ven... #
Uh... rain check?
¿ En otra ocasión?
d No, acid rain, yes, recycling d d But no more death penalty d d Unless the guy really deserves it d d Then zap him, I'd agree d d Or her d d'Cause we're for equal rights, as well-el-el-ellllll d
♪ No, la lluvia ácida, sí, ♪ reciclaje ♪ Pero no más muerte pena ♪ ♪ A menos que el tipo realmente se lo merece ♪