Raisin translate Spanish
506 parallel translation
She was raisin'the dickens.
Estaba armando un escándalo.
A cut of raisin pie, and a cup of coffee.
Un trozo de tarta de pasas, y una taza de café.
And a cut of raisin pie, a la mode.
Y un trozo de tarta de pasas, con helado.
FARMIN'AND CATTLE RAISIN'!
¡ Granjero y ganadero!
Monday, raisin pudding.
Los lunes, pudín de pasas.
And this raisin bread...
Y este pan con pasas...
With them Apaches raisin'Cain.
Con los apaches armando una de mil demonios.
Women figure they're doing plenty feeding a dozen farmhands and raisin'kids.
Las mujeres ya tienen bastante con dar de comer a los peones y criar hijos.
You see, I put a raisin in each cup of coffee to make it sweet like you.
Pongo una pasa en cada taza, para hacerlo dulce, como vosotras.
But every day, they're pushin'past the Missouri... and across the rollin'Kansas plains... stoppin'here and there to build a settlement or a railroad... ploughing'fields, raisin'a crop, then moving'on again... their eyes fixed on the shining'mountains.
Pero todos los días cruzan el Missouri... y atraviesan las llanuras de Kansas... parando aquí y allá para hacer una población o una vía... arando tierras, levantando la cosecha, y luego avanzando de nuevo... con la mirada fija en las montañas.
Liquor totin'and gettin'drunk and raisin'Jupiter to suit yourselves!
Trafican con alcohol, emborrachan y arman jaleo cuando Ies apetece.
All of'em making'Matt a sick soul, raisin'him to murder, to murder his pa who run off and left him.
Todos han convertido a Matt en un alma enferma. Le han educado para matar a su padre que Ie abandonó.
It's hot enough without raisin'your blood pressure.
Hace mucho calor, te subirá la presión.
Every pot almost, they're raisin'and raisin', until we're forced out.
Cada apuesta aumentan y aumentan hasta...
So what happened about this milk bottle was, my mother-in-law is in the kitchen, she begins poking'her head over my shoulder here and there. Then she tells me how I waste money, I can't cook and I'm raisin'my baby wrong.
- Bueno, el problema de la botella de leche es que mi suegra empezó a mirar todo lo que yo hacía y me decía que yo tiraba el dinero, no sabía cocinar y no criaba bien a mi bebé.
How bad are some people that thinks themselves admirables be raisin'to the few brass buttons on their coats. Just a minute now, just a minute.
¡ Que le parta un rayo a la gente que se cree importante porque luce botones de latón en sus abrigos!
And then you good folks from Rillow Valley can go back to raisin bumblebee cotton.
Y luego la buena gente del Valle Rillow, puede volver a cultivar algodón.
Does it dry up like a raisin in the sun?
¿ Se seca como una uva pasa al sol?
You're more wrinkled than a raisin!
¡ Estás más arrugada que una pasa!
Jenna, you wanna help me with the knives and forks and raisin bread?
Jenna, ¿ quieres ayudarme con los cubiertos y el pan?
Rock Raisin, Rex Boiman.
Rock Raisin, Rex Boiman.
I'll have a couple of gross of wheat and raisin. 2 dozen... ldiot!
Voy a pedir 100 botellas del vino de trigo y uvas. 2 docenas de... ¡ Imbécil!
The last time I saw you two, you were ten jumps ahead of a posse raisin'dust for Mexico.
La última vez que os vi, encabezabais una partida al mando de un sheriff camino de México.
I mean, raisin tart?
Es dec ¡ r, ¿ tarta de pasas?
Face in the shape of a raisin
La cara tiene la forma de una pasa
The Royal Order of Sour Grapes, for having a raisin for a brain.
La Orden Real de Uvas Podridas, por tener una pasa por cerebro.
And raisin-bread?
- ¿ Y pan de pasas?
Cook some raisin soup.
Haz una sopa de pasas.
Raisin soup?
¿ Una sopa de pasas?
Come now, who would put salt into raisin soup?
Venga, ¿ cómo vas a echar sal en una sopa de pasas?
I understand that raisin'money for the Mexican army is a crime...
Se que recaudar dinero para el ejercito mexicano es un delito...
A raisin pie with loads of cream.
Mejor una tarta de uvas con crema.
Then get the raisin pie.
Bueno, pues una tarta de uvas.
Now, I want you to sit here... and try and remember everything you can about this fund-raisin'thing.
Ahora, quiero que estes sentada... e intentes recordar todo lo que puedas sobre esa recaudación.
I'Iljust ask my friends if they want little rolls, or... ... raisin bread or pumpernickel.
Voy a preguntar a mis amigos si quieren... panecillos, o pan con pasas.
Well, I went down there in support of the miners... for the miners... and in support of my own children too that I'm raisin'up.
Fui allí para apoyar a los mineros... por los mineros... y para apoyar también a mi hijo al que estoy criando.
Now, where are all these people that was raisin'hell... because they couldn't have 50 on these picket lines?
Ahora, ¿ Dónde está la gente que se encendía... porque no podían tener 50 en las líneas de piquete?
I'm raisin'two boys.
Estoy criando a dos chicos.
Please tell the rabbi that in these circumstances, a chocolate bar Raisin is kosher.
Por favor, el rabino dirá que, en estas circunstancias, una barra de chocolate con pasas es'kosher.
It's your usual "Rum Raisin Banana Split" breakfast.
Es tu desayuno "Rum Raisin Banana Split" de siempre.
Yeah, she does make a hell of a raisin cupcake.
Sí, ella hace una gran magdalena glaseada con pasas.
In that dreadful sun, my poor Sicilian grape will be turning into a raisin.
Bajo ese sol mortífero mi pobre uva siciliana se convertirá en uva pasa.
- I think I'll have the Cailles aux Raisin, the quail.
- Tomaré "Quaile Ohesa".
Häagen-Dazs Rum Raisin, right?
H? agen-Dazs de ron con pasas, ¿ no?
I like melted Rum Raisin.
Me gusta as? .
The ones with little raisin eyes and sugar-cone caps.
Esos con los ojitos de pasas y el sombrerito de azúcar.
You'll watch an old Barnaby Jones, eat a half-gallon of rum raisin, throw up and fall asleep in your kimono.
Ver un episodio de Barnaby Jones, comerte un kilo de pasas al ron, vomitar y quedarte dormido con el kimono puesto.
All right, who put the Raisin Bran in the refrigerator?
¿ Quién ha metido el salvado con pasas en la nevera?
I disagree with you about Häagen-Dazs Rum Raisin.
Debo decirle que no estoy de acuerdo con Ud. sobre "Pasas de uvas al Rhum" de Häagen-Dazs.
I think there's half a raisin bagel.
Creo que hay medio bagel.
You take a baked potato, give him two little raisin eyes, a carrot nose and a cucumber mouth.
Coges una patata hervida, le pones dos pasas de ojos, una zanahoria de nariz y un pepino de boca.