English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Recover

Recover translate Spanish

4,654 parallel translation
The more the population of prey decreases, the smaller the populations of predators becomes. Allowing prey to recover, and so forth.
Cuanto más la población de la presa disminuye, cuanto menor es el poblaciones de depredadores se convierte. permitiendo presa para recuperar, y así sucesivamente.
Gamora may yet recover the Orb.
Gamora aún puede recuperar el Orbe.
It's going to take a very long time to recover from this.
Me va a tomar mucho tiempo de recuperación.
he recover?
¿ Se recuperará?
Recover north!
¡ Cubre el norte!
Our job is to help them recover from injuries received during combat.
Los ayudamos a recuperarse de heridas de combate.
- He will recover.
- Él se recuperará.
We've put her into an induced coma, giving her brain a chance to recover.
La pusimos en coma inducido, para darle a su cerebro, tiempo para que se recupere.
I know what you're trying, I have not experienced bunch necessary - coming here and trying my sense of self-worth to verhogen - and my relationship with young love trying to recover,
Sé lo que tratas de hacer. No tengo gran experiencia... vienes aquí y tratas de aumentar mi sentido de autoestima y tratas de restaurar mi reciente relación con el amor.
Which was to turn out the lights, and with the help of the bear... create so much panic and injury... that WrestleMania would be completely ruined... and WWE would never recover.
Que era apagar las luces y con la ayuda del Oso, crear tanto pánico y lesionados... Que la WrestleMania estaría completamente arruinada y la WWE nunca se recuperaría.
You should recover well for this final mission.
Deberías recuperarte del todo para esta misión final.
Honestly, I'm completely and utterly beat and I think I'm gonna need tomorrow to recover.
Honestamente, Estoy completamente y completamente batir y creo que Voy a necesitar mañana para recuperarse.
I swam, ere I could recover the shore, five-and-thirty leagues...
Si me caí en el mar, Estoy nadar sesgada. Dondequiera que él.
- Did they recover the case?
- ¿ Ellos recuperan el caso?
To recover.
Para recuperarse.
What if she doesn't recover?
¿ Qué pasa si no se recupera?
Over the last few months, we have both made choices... fornicationally that are difficult to recover from.
Los últimos meses, ambos hemos tomado decisiones... fornicacioneles de las que es difícil recuperarse.
Will you ever recover from that?
¿ Te recuperarás de esto?
It is enough to recover from it.
Es suficiente tener que recuperarse de algo así.
He makes Singleton the thief and kills him to prevent counterargument, putting a tidy end to his mutiny in the process, then hopes he can recover it before anyone's the wiser.
Convierte a Singleton en el ladrón y lo mata para evitar una discusión poniendo un final limpio al motín y espera recuperarlo antes de que alguien sea más listo.
I want Yves and myself to recover 100 % of Saint Laurent.
Y propongo que se alejen de la alta costura. Quiero que Yves y yo retomemos al 100 % la Casa Saint Laurent.
But as Ismail out of prison, it has not been able to recover.
Pero desde que Ismail salió de prisión, no ha podido rehacerse.
Authorities are keeping the media at bay... While the survivors recover in a local hospital.
Las autoridades no hacen declaraciones, mientras los supervivientes... se recuperan en el hospital.
Do you think Lorenzo will recover?
¿ Crees que Lorenzo se va a recuperar?
I need two agents who are professional, capable, brave, fearless and insanely smart to recover the stolen document and put Jimmy away forever!
Necesito dos agentes profesionales, capacitados, valientes, intrépidos y listos como la madre que los parió para recuperar el documento y acabar con Jimmy para siempre.
Negative, there's nothing in the other tank, I can't recover!
Negativo, no hay nada en el otro tanque, que no se puede recuperar!
Now, upon arrival, you will be taken in hand by our people, so that we might recover our merchandise and you might rediscover the freedom which you so richly deserve.
En cuanto lleguen, nuestra gente los escoltará para que podamos recuperar nuestra mercancía y ustedes puedan recuperar la libertad que tanto se merecen.
I believe that given the proper stimulus, the economy can recover.
Creo que con el estímulo adecuado, la economía se puede recuperar.
Sir, please help us recover our money.
Señor, por favor ayúdenos a recuperar nuestro dinero.
Not expected to recover.
No se esperaba que se recuperase.
Can we recover from this?
¿ Podemos recuperarnos de esto?
Some mistakes you just can't recover from.
Hay algunos errores de los que no te puedes recuperar.
She'll recover, no thanks to you.
Se recuperará, pero no gracias a ti.
What was he trying to recover?
¿ Qué estaba tratando de recuperarse?
I sent a team to recover him.
Envié una equipo para recuperarlo.
Daniel will recover Sarah.
Daniel recuperará a Sarah.
his wrist will recover.
la muñeca se recuperará.
Go and tell your self-pitying paedo, he will never recover from what I do to him in cross-examination.
Ve a decirle a tu auto-compasivo pedófilo, nunca se recuperará de lo que le haré en el interrogatorio.
Life on Earth came so near to being wiped out that it took more than ten million years to recover.
La vida en la Tierra estuvo tan cerca de ser aniquilada que se necesitaron más de diez millones años para recuperarse.
The recover
La recuperaremos
Just until center is set and Bernie recover from your operation.
Solo hasta que el centro esté listo y Bernie se recupere de su operación.
Have you ever helped a patient recover memories?
¿ Alguna vez has ayudado a un paciente a recuperar recuerdos?
He asked her to hypnotize him so he could recover his memories.
Le pidió que lo hipnotizara para poder recuperar sus recuerdos.
Oh, I think you'll recover just fine.
Oh, creo que te recuperarás muy bien.
Even an injury or illness that would take a normal person 100 days to recover from Shuichi is fine in a single day
Incluso una herida o una enfermedad que a una persona normal le llevaría meses... a él no le afecta más de un día.
And did you ever recover any of these items?
Logro recuperar algunos de esos articulos?
- That's going to recover, Jason.
- Eso va a recuperar, Jason.
I think every time something bad happens, We think we'll recover.
Creo que cada vez que pasa algo malo, creemos que nos recuperaremos.
Right here at this table. I wish you had more time to recover, but unfortunately, we don't have that luxury. I apologize.
- Lo que sucede en esta mesa.
Uh... begin and recover.
- Hagan... 20... sentadillas.
One... two... three, may I recover?
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } - ¿ Puedo descansar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]