English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Regatta

Regatta translate Spanish

98 parallel translation
The Henley Regatta : England's national rowing event
La regata de Henley Acontecimiento nacional
Tueasday morning.ý The Westport Yacht Club Regatta
Martes por la mañana : Regata del Club de Navegación de Westport.
- To take you to the regatta, sir.
- Para llevarlo a la regata, señor.
I was that, sir, when we won the cup in the 1936 regatta.
Sí, fue cuando ganamos la copa en la regata de 1926.
Silly old dossers who couldn't run a regatta, giving orders one day for the sake of cancelling them the next.
Viejos idiotas que no saben dirigir una regata... dando órdenes un día para cancelarlas al siguiente.
He came in fourth in a club regatta once and fancies himself as the very devil of a seafaring man.
Una vez, llegó cuarto en una regata... y se cree un magnífico hombre de mar.
We could make some paper boats and have a regatta.
Podríamos hacer barcos de papel y hacer una regata.
- All set for Henley Regatta.
Juego para Henley Regatta.
- Who is Henry Regatta, sahib?
¿ Quien es Henry Regatta, sahib?
He says, "Who is Henry Regatta?"
Dice, "¿ Quién es Henry Regatta?"
The Orange Bowl regatta has $ 10,000 as a prize If you win, we divided half and half, is that fair?
La regata tiene una bolsa de $ 10.000. Si ganas, la compartiremos mitad y mitad. ¿ Te parece justo?
Boats to race one of the biggest races in the country. trophy Governor, and yet $ 10,000 to the winner The great Orange Bowl regatta.
El Trofeo del Gobernador, y $ 10.000 irán al ganador de la más importante :
Selling tickets for their regatta, no doubt, McFly will handle it.
Vendrán a vender billetes para su regata, McFly se ocupará.
This is a regatta.
Esto es una regata.
One doesn't pout at a regatta.
No se pone mala cara en una regata.
Suspend the Solana Beach Junior Regatta.
Suspenda la Regata Juvenil de Solana Beach.
We can make thousands of little rafts and have a regatta in the cesspool.
Hagamos una regata con miles de balsas en las aguas negras.
The club's regatta is next week.
La regata es la semana que viene.
Uh, at the regatta ball, what do you consider proper dress?
En un baile de una regata, ¿ cuál cree que es la etiqueta correcta?
We went to the regatta...
Fuimos a la regata...
So, you guys here for the diving or the windsurfing regatta?
¿ Vinieron a practicar buceo o a la regata de windsurf?
To inaugurate the first Tiber Rowing Circle, Balabam selected a gruelling counter-current regatta with a distance of over 7 nautical miles.
Para inaugurar la primera vuelta náutica en el Tíber, Barabam... estableció una masacrante regata contracorriente,... sobre la distancia de 7 millas náuticas.
Are you ready for the regatta, Ted?
¿ Estás listo para la regata?
ln sports, we've got the Nantucket Regatta coming up... and Cape Cod's own Mr. Congeniality....
En deportes, tenemos la próxima regata de Nantucket. Y corre Don Amable, de Cape Cod...
- The regatta.
- La regata.
The regatta?
¿ La regata?
The regatta.
Sí, la regata.
The one-boat rowing, sailing, motoring regatta around Nantucket.
La regata de remos, vela y motor.
Welcome to the Nantucket Regatta.
Bienvenidos a la Regata de Nantucket.
The first part of the regatta... will test your strength and stamina.
La primera parte de la regata pondrá a prueba su fuerza y vigor.
I'm going to accompany the Governor to the charity regatta.
Voy a acompañar al gobernador a la regata benéfica.
The purpose of the regatta, of course... is we're hoping to raise about $ 20,000 for my campaign.
Por supuesto, el propósito de la regata es que esperamos recaudar unos $ 20,000 para mi campaña.
I remember you lost yours in last summer's Regatta.
Sí. Creo que perdiste el tuyo en la regata del año pasado.
we are practicing for the regatta.
Estamos practicando para la regata.
Von Sloneker met her when he came to Edgartown for the regatta.
Von Sloneker la conoció cuando él fue a Edgartown a las regatas.
Honest to God, it was a cocktail party in a tent at Henley during last summer's regatta.
Lo juro, era un cóctel en una carpa en Henley, durante la regata del pasado verano.
Honey, tell them we can't make the regatta.
Querida, diles que no podemos hacer la regata.
Regatta, not drag race!
Una "regata", no una "carrera".
- Well, I don't know... during the next sailing regatta, perhaps...
- Bueno, no sé... Durante la próxima regata, tal vez...
There's this regatta thing at the harbor and I said I'd cover it.
No, hay una regata en el puerto y dije que la cubriría.
A regatta thing?
¿ Una regata?
It's a night regatta thing.
- Sí. Es una regata nocturna.
Yeah, the Mackinaw Regatta is going on now.
Sí, la Regata Mackinaw se está llevando a cabo ahora.
It's the biggest regatta on Lake Michigan.
- Es una regata en el Lago Michigan.
It's a regatta gala.
Una gala de regata.
What kind of a regatta gala starts at night?
¿ Qué clase de gala empieza de noche?
"I don't need this, I'm coming from a regatta gala."
"No necesito esto, vengo de una gala".
Dress like that tomorrow. In full regatta.
Mañana vístete así completamente vestida.
You used to swim in the regatta.
Practicabas natación.
I come to Henley Regatta, where old English gentlemen look at young muscly boy in a boat shaped like a man's ram. This is most special event of summer season. I come to find why.
vengo a la regata Henley, donde caballeros ingleses viejos miran a chico jóven musculoso, en una lancha con forma de hràng este es el evento más especial de la temporada de verano vengo para averiguar por qué, yekshemesh
Regatta?
Regata?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]