English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Regular

Regular translate Spanish

13,411 parallel translation
Additional wounds from a knife or a regular bullet, a hole in his back that crushed his spleen and left lung, passed next to his heart and cut the aorta which caused bleeding.
Otras heridas ocasionadas por apuñalamiento o herida de bala con un orificio en su espalda que hizo colapsar el pulmón izquierdo y el bazo,... pasando junto al corazón y cortando la aorta..... lo cual le causó un gran derrame de sangre.
- Like regular friends!
- Amigos normales.
When I'm done, you'll be a regular honey-dripper.
Cuando he terminado, usted será un miel-gotero regular.
I was a regular dolphin and you were kind of a fat dolphin and we were... camping in the woods.
Yo era un delfín común y tú eras un delfín gordo y estábamos... acampando en el bosque.
I wanted regular toast for the French people.
Quería una tostada normal para la gente francesa.
Is there a word for something that's more awesome than just regular awesome?
¿ Hay una palabra para algo más increíble que increíble?
I used my regular hearing on that.
Para eso utilicé mi oído normal.
But regular people, they're starting
Pero la gente normal, están empezando a depender de ti.
So this isn't a regular thing with you?
Entonces, ¿ esto no es algo habitual?
- She wasn't his regular tutor.
No era su tutora regular.
I'll need to be the face of a regular, normal film crew, got it.
Tendré que ser una cara común y normal del equipo de filmación, entendido.
I've run tests on regular Utopium, but, to be honest, I know very little about how the drug works.
He llevado a cabo pruebas con Utopium normal pero, la verdad, conozco muy poco del funcionamiento de esta droga.
I wanted Zac to have a regular childhood, but he was never a regular kid.
Quería que Zac tuviera una infancia normal, pero nunca fue un niño normal.
He's a regular.
Es cliente habitual.
Okay. Well, is there anybody who Duclair had any regular correspondence with?
De acuerdo. ¿ Alguien con quien Duclair se carteara de manera regular?
Any of these guys regular joes?
Cualquiera de estos chicos joes regulares?
The woman taking that picture, she's a regular at Young Molly's, so I waited around, and I fished this...
La mujer que toma esa imagen, ella es un habitual en Young Molly, así que esperaron alrededor, y yo pesqué este...
She's a regular.
Ella es un habitual.
You're making regular payments to someone with the email address "BlackOnyx," and we think those withdrawals may be linked to Ray Dixon's murder.
Está haciendo pagos regulares a alguien cuyo correo es "BlackOnyx", y creemos que esos retiros pueden estar ligados con el asesinato de Ray Dixon.
NZT Brian can do, way more stuff than regular Brian.
El Brian con NZT puede hacer muchas más cosas que el Brian ordinario.
This time, I'll make sure to get a regular role.
Esta vez, me aseguraré de conseguir un papel regular.
Heartbeat is still regular.
Heartbeat sigue siendo regular.
I want this to just be a regular Thursday, instead of the first time all week that I have been truly happy.
Quiero que esto sea un jueves normal, en vez de que sea la primera vez en la semana en la que he sido realmente feliz.
U.S. military space program that ran alongside NASA's regular space program. Narrator :
Es absolutamente bárbaro lo que está pasando actualmente en el Medio Oriente con algunas facciones yendo deliberadamente a sitios antiguos
We had one crash north of Winnipeg, Manitoba, in Canada, and our regular people that go and investigate aerial crashes went out there and were greeted with American troops, uh, pointing guns at them.
Se dice que cuando el patriarca Jacob descansaba una noche, puso piedras en el suelo, y allí vio una escalera que ascendía al cielo. Los ángeles estaban subiendo y bajando. Esto siempre se ha conocido que ha sido... un vórtice, un portal.
But it's too large for a kidney or gallstone and too regular for a fibroid.
Pero es demasiado grande para un riñón o cálculos biliares y demasiado regular para un fibroma.
It's a little-known fact that relationships are healthiest when friends engage in disagreements on a regular basis.
Es un hecho poco conocido que las relaciones más sanas son cuando los amigos se enfrentan en desacuerdos todos los días.
I am using my own insurance, and I am taking my car to a regular shop.
Voy a usar mi propio seguro, y voy a llevar mi auto a un taller normal.
It was a regular smooch.
Fue un beso regular.
You're like... a regular Tom Hanks.
Eres como... Tom Hanks.
Yeah, the checks were being sent to an address on Maui, where it just so happens, a Kevin Harper was making regular monthly visits.
Sí, los cheques se enviaban a una dirección en Maui, donde resulta que Kevin Harper iba de visita todos los meses.
Scott's credit card makes him a regular at a bar in midtown.
La tarjeta de crédito de Scott lo hace un habitual de un bar del centro.
I'm a regular customer of Emotion too.
Soy clienta habitual de Emoción.
But even our regular customers haven't been ordering anything.
Pero ni siquiera nuestras clientas de siempre han encargado algo.
I had no regular customers.
No tenía clientela.
She's a regular customer.
Es una clienta habitual.
Sixty regular clients.
Sesenta clientas habituales.
Our regular clients are threatening to pull their ads if we do a special issue on a lingerie maker who hasn't paid us anything.
Nuestros clientes amenazan con sacar sus avisos si publicamos sobre una creadora de lencería que no nos pagó nada.
Or any close friends with whom you expect to have regular contact I don't know, the american people,
O amigos cercanos con los que esperan tener contacto regular No sé, el pueblo estadounidense,
That's for someone with aplastic anemia who needs regular transfusions.
Eso es para alguien con anemia aplásica que necesita transfusiones regulares.
And now back to our regularly scheduled show.
Y de regreso a nuestro show regular
You're a regular Brad Garrett today.
Eres un Brad Garrett cualquiera.
But I'm not really a regular attender, so that doesn't work for me.
Pero yo casi no voy, así que no es válido para mí.
Keisha Houston was a happy and healthy girl on Christmas, 2014, when she and her family were still receiving regular visits from the Department of Child Services.
Keisha Houston era una niña sana y feliz en Navidad, 2014, cuando ella y su familia todavía recibían visitas regulares del Departamento de Servicios Infantiles.
The reason for the visit is probably a regular check-up.
La razón de la visita probablemente sea una revisión normal.
Do you want a regular check-up?
¿ Quiere una revisión normal?
This isn't a normal gunshot.
Esto no parece ser una bala regular.
It is his regular outing.
Es algo rutinario.
She looks like a regular soccer mom.
Parece un ama de casa normal.
Because when I speak at a regular volume, no one seems to believe me that I've put this Amy nonsense behind me!
¡ Porque cuando hablo a un volumen regular nadie parece creerme que ya dejé atrás esa tontería de Amy!
It was a pretty regular thing there for a while.
Era una cosa regular bastante allí por un tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]