Reliant translate Spanish
279 parallel translation
- You know, I'm very self-reliant.
- Soy muy autosuficiente.
I'm very self-reliant.
Soy muy autosuficiente.
I always told you I was very self-reliant.
Siempre dije que era muy autosuficiente.
He expects everybody to be aggressive self-reliant as he is.
Pretende que todos sean tan agresivos e independientes cómo él.
Rhoda is too self-reliant a child.
¡ Tiene demasiado temple para eso!
Hardy, self-reliant, rugged.
Mirad, aquí están los pioneros : fuertes, autosuficientes, inquebrantables.
Here we are a hundred years later, not so hardy nor self-reliant nor rugged.
Aquí estamos nosotros 100 años más tarde, no tan fuertes, ni autosuficientes, ni inquebrantables.
You seem a pretty self-reliant person to me.
A mí me pareces una persona bastante auto-suficiente.
My behaviour last night wasn't very self-reliant.
Mi comportamiento de anoche no fue exactamente "auto-suficiente".
- You can be entirely reliant on me.
- Puede confiar en mi.
Self-reliant.
Independiente.
She's so self-reliant.
Es tan independiente.
I was encouraged to be self-reliant. My work became my pleasure.
Me enseñaron a trabajar de una forma independiente y este principio me complacía.
self-reliant, Mr. Azenauer.
Traté de ser autosuficiente, de poder confiar en mí mismo señor Azenauer.
Cunning. Passionate. Self-reliant.
Astuta, apasionada, independiente.
The relay itself doesn't matter, i mean, any one of a million things could fail and cause our complex civilization to colapse for an hour, for a day, however long, because that's when you find out the extent to which you are reliant on technology, and don't even know it.
El relay en sí mismo no importa. Pudo ser un millón de cosas que pueden fallar lo que provocara que nuestra complicada civilización colapsara durante una hora, un día o el tiempo que sea. Porque solo entonces descubrimos hasta que punto tenemos que depender de la tecnología sin siquiera saberlo.
No, I think I'm very reliant on my management... and my public relations people.
No, creo que dependa de mi manejo... y mi relaciones publicas con la gente.
Important international company seeks, on behalf of the Italian Reliant... an electrical engineering expert.
Importante empresa internacional busca, por cuenta de la Reliand italiana... experto en ingeniería eléctrica.
I like them independent, self-reliant, brave, strong, direct and open.
Me gusta que sean independientes, seguros de sí mismos valientes, fuertes directos y abiertos.
Tell you what, come outside, I'll do you part-ex on a Reliant.
Tengo algo para ti. Salgamos. Te puedo ofrecer un Reliant.
All right, I'll just get me coat.
Un Reliant. Cojo la chaqueta.
Starship Reliant on orbital approach to Ceti Alpha Six, in connection with Project Genesis.
Nave Reliant en órbita aproximándose a Ceti Alfa Seis, en relación con el proyecto Génesis.
Starship Reliant to Captain Terrell.
Nave Reliant a Capitán Terrell.
- It's the Starship Reliant.
- Es la nave estelar Reliant.
This is the Reliant calling Regula One.
Aquí nave Reliant a Regula 1.
Repeat, this is USS Reliant.
Repito, aquí nave estelar Reliant.
I do not intend to allow Reliant or any other unauthorised personnel access to our work or materials.
No pienso dejar que la nave Reliant ni nadie sin autorización, acceda a nuestro trabajo o material.
Reliant out.
Corto y cambio.
Reliant is supposed to be at our disposal.
Se supone que la nave Reliant está a nuestra disposición.
But what about Reliant?
¿ Y la nave Reliant?
It's Reliant.
Nave Reliant.
Reliant in our section.
Reliant en nuestra sección.
The commander of the Reliant is signalling!
¡ El comandante de la Reliant envía señales!
! Where is the crew of the Reliant?
¿ Y la tripulación de la nave Reliant?
Mr Saavik, punch up the data charts of Reliant's command console.
Sr. Saavik, coja los gráficos de la consola de la nave Reliant.
Reliant's prefix number is 16309.
El número de prefijo de la Reliant es 16309.
Using our console to order Reliant to lower her shields.
Usamos la consola para que la Reliant baje los escudos.
No way of telling if Reliant is still in the area.
No hay forma de saber si la Reliant sigue en el área.
- Reliant could be behind the rock.
- La Reliant podría estar detrás.
But he was late. He had to get back to Reliant to blow you to bits!
Pero llegó tarde. ¡ Tuvo que volver a la Reliant para atacarles!
Where's Reliant's crew?
¿ Dónde está la tripulación de la nave?
Reliant is closing.
La Reliant se acerca.
Uhura, send to Commander, Reliant :
Uhura, envíe al Comandante :
Commander, Reliant, this is Enterprise.
Comandante, nave Reliant, aquí Enterprise.
Enterprise to Reliant.
Enterprise a Reliant.
Reliant!
¡ Reliant!
Come in, Reliant.
Conteste, Reliant.
Scanning an energy source on Reliant.
Escáner de una fuente de energía en la Reliant.
- Distance from Reliant?
- ¿ Distancia de la Reliant?
Starship Enterprise departing for Ceti Alpha Five to pick up the crew of USS Reliant.
Fecha estelar 814 1.6. Enterprise hacia Ceti Alfa Cinco para recoger tripulación de la Reliant.
You're too reliant on your strength, my hero.
Dependes demasiado de tus fuerzas.