English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Remo

Remo translate Spanish

1,050 parallel translation
We've come along by steam, we've paddled and pushed and pulled this old boat along with the hook.
Hemos avanzado a vapor, a remo, y hasta hemos empujado este viejo barco con un gancho.
She was defenceless, you picked up this oar and crashed it on her head!
Ella estaba indefensa, usted cogió el remo y le golpeó la cabeza.
Paul, the oar!
¡ Paul, el remo!
- Leave the oar.
- Deja el remo. - ¿ Por qué?
Leave the oar, I said!
Que dejes el remo.
- Where did Remo go?
- Y Remo, ¿ dónde ha ido?
Man that oar, Valjean.
Ocúpate de ese remo, Valjean.
- Rowing a boat.
- Remo en un bote.
Grab hold of the oar, mate.
Agarra el remo, amigo.
I reckon this is a sweep.
¿ Y eso es un remo?
Hey, Mac, what do you do with this overgrown oar?
Mac, ¿ cómo se maneja este remo gigante?
Pull that oar harder.
¡ Empuja ese remo más fuerte!
Good afternoon, Remo
Buenas tardes, Remo
All right! Give me one of them paddles.
- Déme un remo.
Be kind, Remo.
Sé amable, Remo.
- Grab this oar.
Coge el remo.
We got to flop this over.
Coge ese remo. Girémoslo.
Why don't we go to San Remo?
- ¿ Por qué no vamos a San Remo?
San Remo, have you gone mad?
- ¿ San Remo? ¿ Estás loca?
We were a big hit in San Remo, but there's a casino there too.
Venimos de San Remo fue un gran éxito, pero después en el casino...
I ought to wrap that oar around your neck.
Debería hacerte tragar ese remo.
Watch the oar.
Mira el remo.
Behave, little star. You'll see that in San Remo..
Sé bueno, estrellita.
.. San Remo, Paris, Switzerland.... And me, especially me.
... San Remo, París, Suiza...
Helen, Ricky, the paddle! You forgot the paddle!
¡ HeIen, Ricky, has olvidado el remo!
- My son forgot the paddle.
- Mi hijo olvidó el remo.
You forgot your paddle.
Se deja el remo.
Did I know Ricky forgot his paddle?
¿ Que si sabía que había olvidado el remo?
Ricky's paddle.
Oh, eI remo de Ricky.
Paddle, that's it.
¡ EI remo, eso es!
I've got to send the paddle.
Tengo que mandar el remo.
Little Ricky out there on the lake without a paddle.
Mi hijo Ricky en medio del Iago, y sin remo.
Wrap the paddle and send it off in the morning. Ricky needs it.
Empaquetaré el remo y Io mandaré mañana por Ia mañana.
Going to get his paddle.
Necesita su remo.
I need a piece of paper the shape of a paddle.
¿ De dónde saco papel del tamaño de un remo?
I can bandage the whole thing, put some tape on it and...
EnvoIveré el remo, Io sujetaré con adhesivo, y...
So I let her sleep in our bed. I was just wrapping the paddle.
Por eso Ie permití quedarse, yo estaba empaquetando el remo.
At least have the decency to keep the paddle of a child out of this sordid mess.
Ten Ia decencia de no mezclar el remo en este... ... sórdido asunto.
- She sent me for the paddle.
- sólo quiere el remo.
All she wants is Ricky's paddle!
¡ Lo único que quiere es eI remo de Ricky!
- Ricky's paddle?
- ¿ EI remo de Ricky?
But Ricky has to stay on the dock. You wouldn't send his paddle!
Pero Ricky no puede, ¡ porque tú no Ie mandas el remo!
If anybody is gonna take Ricky's paddle back I'm gonna take it back.
Escúchame bien. Si alguien va a llevar el remo, ese... ... alguien seré yo.
- He came for Ricky's paddle.
- Vino por eI remo de Ricky.
- I'm taking it to him.
- Aquí sólo llevo el remo yo.
It's rather a long way to paddle, isn't it?
Largo camino para ir a remo.
Let your grandfather quiet train, we expect friends.
No toques ese remo, abuelo. Esperaremos a unos amigos.
The first that touches this weapon is a dead man!
El que toque el remo es hombre muerto.
I tried to drown her, but she swam away.
Intenté golpearla con un remo, pero estaba oscuro y no le di.
Come along to our rowing club.
Ven a nuestro club de remo.
.. everything will be different.
Verás que en San Remo será muy diferente. ¿ Eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]