English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Restrictions

Restrictions translate Spanish

708 parallel translation
What do you mean? Shogun Ieyasu has written a list of restrictions to all daimyo everywhere.
Esta conversación no tuvo lugar.
Banking, of course, imposes its own restrictions and silences.
La banca, por supuesto, impone sus propias restricciones y silencios.
I thought he was under restrictions.
- Creí que estaba detenido.
All restrictions on our troops are to be lifted.
Levantará las restricciones a nuestras tropas.
The restrictions mean nothing at all.
Que 50 no es nada.
With a war on, there are a lot of restrictions.
Debido a la guerra, hay muchas restricciones.
Life has always been abundant here. No restrictions.
Pero aquí no ha habido restricciones, vivimos en la abundancia.
In other words, no quota, no restrictions?
En otras palabras, ¿ sin cuotas ni restricciones?
- No quota, no restrictions.
- Sin cuotas ni restricciones.
Haley, call the 32nd and tell them I want Captain Jenks released from all restrictions immediately.
Haley, llama al 32 y di que quiero que el capitán Jenks sea liberado inmediatamente.
Double restrictions.
Toma, manda esto inmediatamente.
" The President said that while the establishment of very low rates of interest by the Reichsbank would not necessarily keep the rate of investment up to the rate of saving in a free market the restrictions imposed by the regime has ensured a margin of safety...
El presidente dijo que aunque el Reich Bank ha establecido unos tipos de interés muy bajos, no mantendrá el ritmo de inversión al ritmo de los ahorros en el mercado libre. Royalty Theater.
Were if not for certain unfortunate restrictions.
Libres para ser tomadas, de no ser por ciertas lamentables restricciones.
No quarantine restrictions between Cuba and the continental United States.
No hay restricciones sanitarias entre Cuba y la parte continental de los Estados Unidos.
Unfortunately, if he receives any future orders for suits from me he'll have to make them without vests because of the material shortage. Government restrictions.
Lamento decirle que si ordena un nuevo traje, no podré hacerle también el chaleco porque hay escasez de tejidos debido a la guerra.
Blackout and curfew restrictions will be rigidly enforced.
Manténganse a cubierto. El toque de queda y el apagón se controlarán estrictamente.
The restrictions on the use of petrol and ammunition are off, and so is the ban on talking to base from the air.
No habrá restricciones de combustible y munición y se podrá hablar a la base desde el aire.
I hope they ease up on their wartime restrictions soon.
Espero que pronto acaben las restricciones de la guerra.
There are certain restrictions a soldier serves under.
Hay ciertas restricciones bajo las que sirve un soldado.
Expected to accept restrictions as well as privileges.
No sólo tiene derechos, también restricciones.
Getting married imposes certain restrictions.
No puedes casarte y esperar que sigan adorándote.
Infraction of your parole restrictions : 2 or 3 months.
Infracción a tu prohibición de residencia : dos o tres meses.
I suggested we make a film together. They would play their own roles, with no restrictions on what they wanted to do or say.
Les propuse rodar un film... donde interpretasen su propio papel, donde tuviesen el derecho de hacer y decir lo que quisiesen.
I'll tell you about further restrictions... uh, as they occur to me.
Les iré informando de nuevas prohibiciones... a medida que se me ocurran.
I want her to feel she's free of restrictions, free of being watched.
Quiero que sienta que no tiene restricciones, que no es observada.
Had I known your restrictions applied to me and my family, sir...
De haber sabido que sus restricciones aplicaban a mi familia, no habría... Un momento, Travis.
A relationship of free people, without restrictions.
Una unión libre, sin restricciones.
Man as he would be. Free of all the restrictions society imposes upon us.
Es el hombre tal y como sería libre de todas las restricciones impuestas por la sociedad.
For what civilizes us, other than these moral restrictions of which you make so little?
¿ Qué nos hace civilizados, aparte de las restricciones morales que consideras tan insignificantes?
In America there aren't many restrictions for hunters.
En América no hay muchas restricciones para los cazadores.
Any restrictions left?
¿ Quedó alguna restricción?
So you will have all the privileges and the restrictions of a passenger.
Así que tendrá los privilegios y Ias restricciones de un pasajero.
I brooked no restrictions on your freedom.
No soporté restricciones a su libertad.
Schultz, here is a list of punishments and restrictions for the prisoners.
- Schultz, aquí es una lista de las penas y las restricciones para los presos
Now, with certain restrictions, you can continue your life with me as you would have done with Paul Cook.
¡ No! ¡ David!
Security restrictions, Steed, applied to you.
Usted tenía restricciones de seguridad.
Among other restrictions, they're specifically forbidden to fight.
Entre otras restricciones, les prohíben específicamente que peleen.
You see, money does have its restrictions.
Usted ve, el dinero tiene sus limitaciones.
I was most interested to find that when I got to Hanoi... the authorities... put no restrictions on what I wanted to send out.
Eso era lo que más me interesaba ver cuando llegue a Hanoi y las autoridades no me pusieron ninguna restricción en lo que pudiera reportar.
I shall obey your restrictions.
Obedeceré sus restricciones.
I hope that one day there will be no need for you to observe any restrictions.
Espero que un día no tenga necesidad de respetar ninguna restricción.
We should never have agreed to such restrictions.
No debimos acceder a las restricciones.
While you're thinking, I'd like to bring the duck in here and ask her, if possible, to clarify the question of currency restrictions and custom regulations in the world today.
Bien, mientras lo piensa, me gustaría dirigirme al pato y preguntarle... si es posible que nos aclare todo el asunto de las restricciones... monetarias y las leyes aduaneras mundiales actuales.
Just how relevant are contemporary customs regulations and currency restrictions in a modern, expanding industrial economy?
Qué relevancia tienen las leyes aduaneras contemporáneas y las... restricciones monetarias en una economía moderna en expansión?
Now, on the coeducational restrictions in the dorms.
Ahora, sobre las restricciones coeducativas en los dormitorios.
Certain restrictions were placed upon the old-Timers.
Ciertas restricciones fueron aplicadas a los de los viejos tiempos.
You say restrictions have been lifted in prague.
¿ Dice que han levantado la vigilancia en Praga?
♪ ♪ but I've thrown off all restrictions ♪ ♪
Ya no tengo restricción.
The sharp increase in the bank rate and the tough new restrictions on bank loans were attacked today by the TUC, who said that hundreds...
La gran subida de los tipos de interés y las nuevas y duras restricciones para los préstamos fueron el blanco de la crítica del congreso de sindicatos que dijo que cientos...
But if he's dead and it can't be proved, then legally he's considered alive, so his wife can spend the money without restrictions.
Sí, pero si está muerto, y no se puede demostrar entonces legalmente se lo considera vivo lo cual significa que su esposa puede gastar el dinero sin restricciones.
Exactly. Under Existing restrictions, The vistaberg plants produce Nothing but kitchen utensils,
Exacto, bajo las actuales restricciones las fábricas de Vistaberg solo producen utensilios de cocina, sonajeros, gramófonos, herramientas agrícolas y cosas por el estilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]