English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Retribution

Retribution translate Spanish

859 parallel translation
There is retribution for all.
Y habrá castigo para todos.
But retribution must come at last.
Pero algún día hay que pagarlo.
Not revenge, retribution.
Venganza no, retribución.
It's just retribution.
Es una retribución justa.
Fear of divine retribution.
Miedo al castigo divino.
But, eventually, the day of retribution will come.
Pero algún día llegará la revancha.
- Markham, as time goes on... you'll realize that retribution has a way of overtaking people, even as clever as you.
Markham, con el tiempo, te darás cuenta... de que a todos les llega su castigo, incluso a los listos como tú.
Retribution day is here.
Ha llegado su castigo.
I'd prefer you alive to face the retribution that's coming to you but if I have to do it.
Le prefiero vivo para que reciba el premio que se merece. Pero si tengo que hacerlo.
And so just retribution has been visited upon the six members of the Good Comrades, whose nefarious plan was unmasked in the nick of time.
SEIS MIEMBROS DE UN CLUB DE ASESINOS CONDENADOS POR LA MUERTE DE UN ESTANQUERO 'Los seis miembros del Club de los Buenos Camaradas cuyo siniestro plan se descubrió, recibieron su retribución.
"Vengeance is mine," said the Lord, and retribution will be just upon this murderess, this daughter of Satan! Just and... ( CIamouring )
¡ "La venganza es mía", dijo el Señor, y la retribución será justa contra esta asesina, esta hija de Satanás, justa y despiadada!
The irony of Tajomaru being thrown off his stolen horse, this had to be fateful retribution.
La ironía de que Tajomaru fuera arrojado de su caballo robado, debió ser un justo castigo del destino
Maybe it's divine retribution
Tal vez se trate de un castigo divino.
Retribution?
¿ Castigo?
I think he was giving them a lesson in karmic retribution.
Eso es lo que pasó. Un pequeño incidente en mi perdida vida.
Then accept also his pardon... whereby he doth absolve you all from retribution... so that ye keep the peace of England.
Entonces acepten también su perdón... por medio del cual los absuelve a todos... para que ustedes preserven la paz de Inglaterra.
If no retribution comes, the rabble can only regard it as a token of the king's approval.
Si no hacemos nada... la chusma considerará que es un indicio de la aprobación del rey.
Many people would be inclined to seek some sort of retribution.
Muchas personas estarían propensas a buscar algún tipo de retribución.
Everyone says that what happened to me is divine retribution for being disloyal to you
Todo esto es un castigo del cielo por haberte traicionado.
Divine retribution, that's why.
Por el castigo divino.
Retribution, charles.
En el justo castigo, Charlie.
But I guess all the fires of retribution are not in the hereafter.
Me parece que la justicia no se queda solo para el otro mundo.
The lightning is god's sword of retribution.
El rayo es la espada vengadora de Dios.
The goddess of justice and retribution must be satisfied. My people demand it. Just take a look.
Es la diosa de la justicia y castigo, y tiene que ser complacida, mi pueblo lo pide.
The avowed purpose of this tribunal is broader than the visiting of retribution on a few men.
El propósito manifiesto de este Tribunal es más amplio que el aplicar un castigo justo a unos pocos hombres.
This is not hatred, this is retribution.
Esto no es odio. Es castigo.
Retribution for cheating my boss.
Traicioné a mi patrón. Y ahora sufro las consecuencias.
Unless I am released, there will be a terrible retribution.
A menos que me liberen, las consecuencias serán terribles.
If I don't, I shall die and you will have caused a bloody retribution.
Si no, moriré y usted será culpable del castigo.
Why not show us some retribution?
¿ Por qué no nos muestras algo de retribución?
You don't think it was a punishment retribution for what he did?
¿ No crees que ha sido un castigo, una pena merecida? Por lo que hizo.
The bonds of retribution Now laid so carefully I cannot shed my pain so easily now
Los lazos del castigo que me sostienen con firmeza tal que no puedo desechar mi dolor
What good is retribution Without a helping hand?
Cuál es el beneficio del castigo cuando nadie te ofrece una mano?
Are you afraid of retribution?
¿ Tiene miedo de la retribución?
I was rescued but became an invalid to me it was living hell but it was also my retribution
Fui rescatado pero quedé incapacitado. Viví un verdadero infierno, pero esa fue mi penitencia.
Here on Yastuga Mountain, if you enter with bladed objects, What's that supposed to mean? Here on Yastuga Mountain, if you enter with bladed objects, you're in for divine retribution.
Aquí, en la montaña Yastuga, si entrais con armas, tendreis una deuda divina.
What I'm doing is merely an act of retribution.
Lo que estoy haciendo es simplemente darle su merecido.
Retribution.
Una retribución.
- Retribution.
- Una retribución.
Sin and retribution.
Pecado y retribución.
Yes, Edward's fate can only be our punishment... our kind of retribution.
Sí, la suerte de Edward sólo puede ser nuestro castigo, nuestra especie de retribución.
If the charges against this king be not proven what terrible retribution may he not bring down upon our heads?
Si no se prueban las acusaciones lanzadas contra el Rey... ¿ Qué castigo no caerá sobre nuestras cabezas?
" It is an evil retribution.
" Es una retribución malvada.
And if it is possible for one man to make retribution for the torment of so many, It will happen now.
Y si es posible que un hombre tome venganza por el tormento de todos ellos... va a ser ahora.
Think of it as retribution!
¡ Tómatelo como un castigo!
Modern society has progressed far beyond that primitive form of retribution.
La sociedad moderna ha progresado más allá de esa primitiva forma de castigo.
Biblical retribution.
Castigo bíblico.
No matter the evidence, I fear a terrible retribution if I sign her death warrant.
No importan las evidencias, temo una terrible rebelión. Si firmas el mandato de su muerte.
Their retribution swords will fall upon your heads, infidel dogs!
¡ Sus castigadores sables caerán sobre ustedes, perros infieles!
You will bring a terrible retribution upon yourselves if you persist!
Atraerán un castigo terrible a ustedes mismos si persisten!
The retribution has been done.
- Su misión ha sido cumplida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]