English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Ridden

Ridden translate Spanish

1,042 parallel translation
He was ridden by a host of devil gods.
Le rodeaba una multitud de dioses maléficos.
- Have you ridden him yet?
- ¿ Ya montaste?
Of all the star-ridden, presumptuous, hysterical...
De todas las estrellas presuntuosas, histéricas...
All my life I've ridden a horse between 2 countries.
He pasado mi vida a caballo entre dos países.
There, high above us was the man we'd ridden 2000 miles to meet Cole Smith.
Allí arriba, encima de nosotros, estaba el hombre que buscábamos. Cole Smith.
Ever ridden on one of these?
¿ Nunca ha montado?
We have ridden all night.
Hemos cabalgado toda la noche.
Haven't you ever ridden on that streetcar?
¿ Te has montado tú alguna vez en ese tranvía?
I haven't ridden a horse for six months.
No he montado desde hace seis meses.
Klaus, the greatest elephant trainer in the world, presents his marvellous mastodonic mammals, gracefully ridden by 20 sultry sirens from the East, starring Angel, the sultans favourite.
Klaus, el mejor adiestrador de elefantes del mundo, presenta sus maravillosos mastodontes, montados con garbo por 20 sensuales sirenas del Este, con Ángel como protagonista, la favorita del sultán.
Nobly ridden, my lords.
Os felicito, caballeros.
You shouldn't have ridden out in weather like today.
No debió cabalgar hoy.
He shouldn't have ridden out yesterday, either.
No debió cabalgar ayer.
I wouldn't have caused this much excitement if I'd ridden in on a horse like Lady Godiva.
No habría causado tanta conmoción si hubiese llegado a caballo como Lady Godiva.
Here, on the fever-ridden banks of the James River : : : A few tents and crude lean-tos marked the beginning : : : Of the first permanent settlement in the New World :
En bancos pantanosos del río James, algunas tiendas y cobertizos marcan el nacimiento del primer asentamiento permanente del Nuevo Mundo.
Do you all wish to die of fever in a plague-ridden swamp, like Capt. Gosnold?
¿ Quereis morir de fiebres como el capitán Gosnold?
This is what keeps you in those flea-ridden caves?
¿ Y eso les mantiene en esas cuevas infestadas de piojos?
You have ridden camels before? Nope.
- ¿ Habéis montado antes en camello?
He's scouted some and ridden dispatch some for the cavalry.
Fue explorador y correo para la caballería.
It's ridden with prophets.
Está lleno de profetas.
I've never ridden on a motorcycle before.
Nunca antes había ido en moto.
Beautifully ridden!
¡ Toma!
We have ridden for many days and nights.
Hemos cabalgado por muchos dias y noches.
I've ridden with'em and against'em.
He estado en pelotones y contra ellos.
Tell Bejac I have ridden to Warwick myself.
Diga a Bejac que yo asaltaré personalmente Warwick.
I've ridden them lots of times when I was your age myself.
Yo hice lo mismo muchas veces cuando tenía tu edad.
Let us not talk about their swollen, twisted, pain-ridden bodies.
- Y tías. No hablemos de sus cuerpos deformados, hinchados y mortificados. ¡ Téngame en sus brazos!
How often the Krell technicians have ridden in this little vehicle.
La de veces que los técnicos krell debieron subirse a este vehículo.
In Texas, it's customary to offer a man a drink... when he's ridden 200 miles to see you.
En Texas, es costumbre invitar a una copa... cuando alguien ha recorrido 300 km para verte.
[Frank's Voice] We've ridden a mighty long way since the war, Jesse.
Hemos cabalgado mucho desde la guerra.
Depends if the mule likes to be ridden. Our mule don't.
Depende si a la mula le gusta ser montada.Nuestra mula no hace.
Oh, I've ridden some in the East.
He montado en el este.
I've ridden 100 miles to see this hanging.
Cabalgué 16O km para ver ese ahorcamiento.
I've ridden for 20 years.
Llevo 20 años cabalgando.
Pick the horses that haven't been ridden since we left!
Quedaos con los que no se han montado desde que nos fuimos.
Here is a girl, living in a moldy apartment, decaying walls worm-ridden furniture, surrounded by filth.
Está esa muchacha en un apartamento mohoso y agrietado con muebles carcomidos, rodeada de suciedad.
I hadn't ridden in a long time.
He estado montando a caballo.
We've ridden for 14 hours, often through water.
Hemos cabalgado 1 4 horas, muchas de ellas por agua.
It's been a very long time since I've ridden one of these.
Hacía años que no subía a un aparato así
- I was debt-ridden.
Estaba lleno de deudas.
Next entry is Sea Breeze, ridden by Captain Carl Lutenfeld.
El siguiente caballo es Brisa Marina, montado por el capitán Carl Lutenfeld.
Next entry is Frenesee, ridden by Franz Denault... of the First Vienna Cavalry Regiment.
El siguiente caballo es Frenesí, montado por Franz Denault... del Regimiento de caballería número uno de Viena.
Coming up now, for the final round of our competition is Ecstasy... ridden by Princess Olympia Thor-Felsenegg.
A continuación va a hacer el último recorrido Éxtasis, montado por la princesa Olympia Thor-Felsenegg.
Ladies and gentlemen, announcing the award... for the open championship jumping class... the winner is Ecstasy, ridden by Princess Olympia Thor-Felsenegg.
Damas y caballeros, anunciamos que... el ganador del concurso hípico de saltos... es Éxtasis, montado por la princesa Olympia Thor-Felsenegg.
Simon, who saved me from being ridden Down and speared like a wild animal.
Gracias a tu amigo Simón que evitó que fuera derribado y me alancearan como a un animal salvaje.
I have ridden all the way from Boston to see Madeline, and I do not intend to leave without seeing her.
He cabalgado desde Boston para ver a Madeline. Y no tengo intención de irme sin verla. Si...
He is well known to have ridden hobbyhorses before.
Es conocido por haber montado caballos de madera muchas veces.
I have a shoe of the ass ridden on by the Holy Family on their flight into Egypt I have a feather from archangel Gabriel's wing which he lost during the Annunciation I have some of the oil in which the pagans boiled St. John
Tengo la pezuña del burro en el que la Sagrada Familia huyó a Egipto, la pluma del ala que el Arcángel perdió en la Anunciación, el aceite en el que los paganos quemaron a San Juan, el peldaño de la escalera que soñó Jacob
I've never ridden in a Bellini.
Nunca he andado en un Bellini.
Take your germ-ridden hands off the chair!
¡ Aleje sus sucias manos de la silla!
He ought to be ridden!
¡ Tiene que ser montado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]