Rip it translate Spanish
1,775 parallel translation
Yes, that's why everybody here is trying to rip it out from under you.
Sí, y por eso es que todo el mundo quiere quitártela de las manos.
But I did find some pros who will rip it off for us.
Pero he encontrado unos profesionales que lo mangarán por nosotros.
It feels like it wants tojust rip itself out of the launch pad.
Se siente como si quisiera desengancharse de la plataforma.
Rip it. Come on.
Arráncalo.
Dwight showing up is like a corner peeling. And I see that peeling corner, And I want to rip it off.
Ver a Dwight es como una esquina pelada y veo esa esquina pelada, y quiero arrancarla
Grip it and rip it.
Agárratela y dale con todo.
I want to wear your underwear and rip it to shreds.
Quiero ponerme tu ropa interior y romperla en trizas.
Check it out- - now all we have to do is rent a game, rip it, and we never have to pay for our entertainment again.
Compruebalo... ahora todo lo que tenemos que hacer es alquilar un juego, ripearlo, y no tendremos que pagar por el entretenimiento nunca más.
I want to rip it all from you, to leave you screaming in the dark.
Quiero desgarrar todo lo que sea tuyo, hasta dejarte gritando en la oscuridad.
All you do is rip it off.
Todo lo que haces es arrancarlo.
This disease pumping through my veins, And I can't ever rip it out or scrub it clean!
¡ Esta enfermedad esparciéndose por mis venas y ni tan siquiera puedo cortarla o limpiarla!
Microscopic machines, designed to infiltrate our technology and rip it apart from the inside out.
Máquinas microscópicas, diseñadas para infiltrarse en nuestra tecnología y hacerla pedazos desde adentro.
Okay, Let's Grip It And Rip It. I Gotta Go. Look, If We Are Going To Do This,
Ok, vamos a darle fuerte tengo que irme mira, si vamos a hacer esto
Let's... Grip It And Rip It.
Agarrémoslo y rasguémoslo.
Ugh! Just rip it off, Daniel.
Sólo arráncalo, Daniel.
- Let's just rip it off the wall, man. - Rip it right off the wall.
- Sólo arranquémoslo de la pared.
Let go! you'll rip it! So?
Así tendrás dos capas estúpidas.
You trying to untangle it or rip it out?
¿ Estás intentando sacarlo o empeorarlo?
You know, like, in public? Just jump up on a table and rip it off!
En público, sólo subirme a una mesa y arrancarlo.
Let's rip it up!
¡ Vamos, arriba!
Please don't rip it.
Por favor, no la rompas.
"Oh gee, this is wonderful." And he would rip it up.
"Oh, caray, esto es maravilloso." Y él romperlo en pedazos.
Rip it off.
Desactivarlo.
You rip the fucking doors off it?
¿ Le arrancaste las malditas puertas?
Rip the guy a new one on behalf of actors everywhere and record it on your cellphone so I can watch it over and over again.
Golpea al tipo en nombre de todos los actores y grábalo en tu celular, y así lo verás una y otra vez.
Well, Harry Knowles at "Ain't It Cool News"... says this movie is just a cheap rip-off of 300.
HARRY CRITICA LA SÁTIRA DE 300 Pues, Harry Knowles, en "Noticias geniales"... dice que esta película es un plagio barato de 300.
And in case it helps, may I tell you that I personally give a little rip to each note that passes through here.
Y si ayuda de algo, permítame decirle que le hago personalmente un pequeño corte a cada billete que pasa por aquí.
Tell me where he is so I can rip off his head and feed it to the dog!
Dime dónde está para que pueda arrancarle la cabeza y darsela de comer al perro!
- Not at all. If it's dark enough, you could rip open an Alka-Seltzer.
Si está lo suficientemente oscuro, puedes abrir un sobre de Alka-Seltzer.
If I hear even a whisper of something... If I even suspect... I will rip you apart with my bare hands, got it?
Si oigo aunque sea un rumor... si siquiera sospecho... te haré pedazos con mis propias manos, ¿ entendido?
And let's keep it that way, because no one gives a rip.
- Y dejémoslo de esa manera porque nadie quiere un muerto.
I'm gonna reach in, wrap my fingers around the disease, and rip... it... out.
Voy a meter envolver mis dedos sobre la enfermedad y extirparla... fuera.
An alien egg in your belly and it's mother coming to rip you open.
Un huevo alienígena en tu vientre y su madre viene a sacártelo.
- And it will rip you to shreds.
Y te cortará en pedazos.
And it's patented, so don't even try to rip me off.
Y está patentado, así que ni siquiera intente robármelo.
Looks like someone was in a hurry to rip into it.
Parece como si alguien tuviera prisa por desgarrarlo.
Make a joke about it and I'll rip your tongue out.
Y si te burlas de ello, te arrancaré la lengua.
There is $ 200,000 there, and it's all yours if you rip that up.
Aquí hay 200.000, y es todo tuyo si acabas con esto.
There, there, buttercup, of course it can, if you don't mind there's been a rip in the fabric of space!
¡ Seguro, seguro, dulcecito, por supuesto que puede, si no te molesta que haya habido una grieta en la estructura del espacio!
That's called the Big Rip, and it's a really scary possibility.
A eso lo llaman el Gran Desgarramiento, y es una posibilidad terrible.
- Yeah, but you know what? If the storm keeps up like this, it's going to rip the building apart, we'll all die!
Si esta tormenta sigue así, el edificio se desmoronará, ¡ moriremos todos!
So stay focused and don't forget to pull the rip chord when you level off. You got it? Uh-huh!
Así que mantente concentrado y no te olvides de tirar de la cuerda cuando hayas bajado mucho.
But it doesn't explain the rip in the space-time continuum.
Pero no explica la ruptura de la continuidad del espacio tiempo.
So if we ask them to perform on 23, they'll say it's outside my contract and they'll bloody well rip us off for an extra fee.
Si les pedimos tocar el 23, dirán que está fuera del contrato, y nos matarán con una tarifa adicional.
I'm gonna climb into your room whilst you're sleeping and rip out your throat and shove it up your arse!
¡ Treparé a tu dormitorio y mientras duermes te arrancaré la garganta y te la meteré por el culo!
If there was one thing Record Breakers had taught me, apart from how to resurrect Cheryl Baker's career after the infamous skirt rip, it was this.
Si había una cosa que Record Breakers me había enseñado a parte de como resucitar a Cheryl Baker despues de la infame rotura de su falda, fue esto.
Stapler is three years old. Let it rip.
La engrapadora cumple tres años.
If it weren't for the bonds, I'd rip you to shreds!
¡ De no ser por los bonos, te partiría en mil pedazos!
It's a jumped-up Eurotrash piece of rip-off fucking bullshit.
Es una puta coproducción europea de mierda.
"William Hayes has seductive eyes and the intriguing looks of someone " whose clothes you wanna rip from his very body, " but the editor made me change it.
William Hayes tiene ojos seductores y la apariencia intrigante de alguien a quien quieres arrancarle la ropa del cuerpo pero el editor me obligó a cambiarlo.
You know, whatever you've got that you think we need, you know, specific plays, zoning, substitution strategies, you just let it rip, okay?
Lo que sea que te parece que necesitemos. Jugadas específicas, zonas, estrategias de substitución.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287