English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Rochester

Rochester translate Spanish

641 parallel translation
- I'm driving to Rochester alone.
- Viajo a Rochester sola.
Train from rochester, Syracuse, schenectady,
Tren procedente de Rochester, Syracuse, Schenectady,
GONNA GET ME A CARGO FOR ROCHESTER.
Me van a dar una carga para Rochester.
- FOR ROCHESTER.
- para Rochester.
WE'RE GOING TO ROCHESTER. - OH.
Vamos a Rochester.
JUST THINK - FROM ROME TO ROCHESTER, THEN TO ALBANY, AND NOW ALMOST BACK TO UTICA AGAIN.
De Roma a Rochester, luego, a Albany, y ahora casi de vuelta a Utica.
- JOTHAM TOOK ME TO SEE HIM IN ROCHESTER.
- Jotham me llevó a verlo en Rochester.
You meet Harrison in Rochester six weeks from today.
Pelearás contra Harrison, en Rochester. En seis semanas.
I said, meet Harrison in Rochester...!
- ¡ He dicho que irás Rochester...!
Rochester?
- ¿ Rochester...?
Our supplier of oil hasn't arrived from Rochester.
Se nos acabó el aceite.
Roads into Rochester and Gravesend were completely flooded.
Las carreteras están todas inundadas.
Louisa and I were sent off to Rochester. Then when we came back that night, Miss Fiske was gone and it was all over.
Nos mandaron a pasear y al regreso todo había terminado.
- Jack Benny and Rochester.
- Jack Benny y Rochester.
Thornfield belongs to Mr. Edward Rochester, and little Adele is his ward.
Thornfield le pertenece al Sr. Edward Rochester, y la pequeña Adele es su pupila.
Now you speak like Monsieur Rochester.
Ahora usted habla como el Sr. Rochester.
Monsieur Rochester came and took me across the sea... in a great ship with a chimney that smoked, and I was sick.
Monsieur Rochester vino y me llevó a través del mar en un gran barco con chimenea y yo me enfermé.
- Do you like Monsieur Rochester?
¿ Le gusta el Sr. Rochester?
And may the Holy Virgin give me grace. And God bless Monsieur Rochester and make him polite to mademoiselle... so she will stay with me forever and ever.
Y que la Santa Virgen me dé Gracia, y que Dios lo haga educado hacia mademoiselle, así ella se quedará conmigo para siempre.
- From Mr. Rochester's house, just below.
De la casa del Sr. Rochester.
- Do you know Mr. Rochester?
¿ Conoce al Sr. Rochester?
- Why, Mr. Rochester, of course.
Vaya, el Sr. Rochester, por supuesto.
How did you get on with Mr. Rochester, my dear?
¿ Cómo te fue con el Sr. Rochester?
Monsieur Rochester is very difficult, but he brings the most beautiful presents.
Monsieur Rochester es muy difícil, pero me trae los obsequios más hermosos.
Mr. Rochester!
¡ Sr. Rochester!
One can never tell with Mr. Rochester.
Uno nunca sabe con el Sr. Rochester. Puede ser un día, un año o un mes.
- Yes, my dear? Did Mr. Rochester tell you how the fire started?
¿ Le dijo el Sr. Rochester cómo comenzó el fuego?
I wondered if the fire had anything to do with Mr. Rochester's leaving.
Me preguntaba si el incendio tenía algo que ver con la partida del Sr. Rochester.
- Who's that riding with Mr. Rochester?
¿ Quién es esa que cabalga con el Sr. Rochester?
Haven't you heard about Miss Ingram and Mr. Rochester?
¿ No has oído sobre la Srta. Ingram y el Sr. Rochester?
Oh, Miss Eyre, Mr. Rochester wishes you... to bring Adele to the drawing room after dinner.
Oh, Srta. Eyre, el Sr. Rochester desea que lleve a Adele a la sala después de la cena.
Now, Blanche, stop teasing Mr. Rochester.
Blanche, deja de molestar al Sr. Rochester.
Mr. Rochester, may I sing now?
Monsieur Rochester, ¿ puedo cantar ahora?
Mr. Rochester, will Grace Poole live here still?
Sr. Rochester, ¿ Grace Poole vivirá aquí todavía?
Goodbye, Mr. Rochester.
Adiós, Sr. Rochester.
Mr. Rochester is revoltingly coarse and as ugly as sin.
Primero, el Sr. Rochester es asquerosamente vulgar y más feo que cualquiera...
... Lady Ingram is impoverished... whereas the revolting Mr. Rochester has an assured income of 8000 a year.
Lady Ingram está algo empobrecida, mientras que el asqueroso Sr. Rochester tiene una renta asegurada de 8.000 al año.
Mr. Rochester, you are a boor and a cur.
Sr. Rochester, usted es un cerdo y un canalla.
Edward Rochester, wilt thou have this woman to be thy wedded wife?
Edward Rochester, ¿ acepta por esposa a esta mujer?
Mr. Rochester has a wife now living.
El Sr. Rochester tiene una esposa que está viva.
Edward Rochester of Thornfield Hall was married to Bertha Mason... at St. Mary's Church, Spanish Town, Jamaica.
Edward Rochester se casó con Bertha Mason, en la Iglesia de St. Mary, en el pueblo español Jamaica.
James at Johns Hopkins, Meredith in Rochester.
Wainstein en Viena, Ricker en Londres, Chase en Johns Hopkins, Merrit en Rochester,
New York Central train number 2, the Pathfinder, leaving at 12 : 01 for Buffalo, Rochester,
Tren a Nueva York Central número 2, el Pathfinder... Asegúrese de que este niño llegue a la Cruz Roja en Los Ángeles, California.
There's Rochester and Atlanta and oyster bay.
De Rochester, de Atlanta, de Oyster Bay...
If only he were like Mr Rochester.
Si fuera como el Sr. Rochester.
Peggy! What do you know about Mr Rochester?
Peggy, ¿ qué sabes tú del Sr. Rochester?
Oh, Mr Rochester was wonderful, Vicky.
El Sr. Rochester era maravilloso.
I've been taking lessons from Mr Rochester.
He aprendido del Sr. Rochester.
Where did Mr. Rochester go?
¿ Dónde fue el Sr. Rochester?
Mr. Rochester is so difficult.
El Sr. Rochester es tan difícil.
- I wish to see Mr. Rochester.
Quiero ver al Sr. Rochester.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]