Rock it translate Spanish
4,272 parallel translation
I am nervous, but I'm ready to go on that stage and rock it.
Estoy nerviosa, pero estoy listo para ir en el escenario y rockear.
Well, from what we've got up here, sir, it looks like the rock fall around the body was faked.
- Bien por ahora, señor. Parece que la piedra caida al lado del cuerpo estaba preparada.
Once you turn this rock over, you may not put it back.
En cuanto levantes esa piedra, puede que no puedas volver a colocarla.
It was a rock-salt load.
Fue una carga de sal gruesa.
Today, the Dome of the Rock guards the ancient stone, where it is believed the Jebusites once worshipped, the temple stood, and the Prophet Muhammad ascended to heaven.
Hoy, la Cúpula de la Roca guarda la antigua piedra, donde se cree que los jebuseos la adoraron y el Profeta Mahoma ascendió al cielo.
Some coked-up rock star owned it and then reconstructed it the summer he decided to try smack.
Alguna estrella de rock fue el dueño y luego la reconstruyo en verano decidió tratar con la heroina
Little Rock Homicide sent a witness sketch it's on my screen.
Los de Homicidios de Little Rock me han mandado un retrato de un testigo, está en mi ordenador.
It was his rock band.
Era su banda de rock.
Well, he was in prison, drunk, or so it sounded, he'd hit rock bottom and...
Estaba en la cárcel. Borracho, o eso parecía. Había tocado fondo y...
The Rock's got it!
¡ La Roca lo tiene!
That... it was the reason for the innovation of rock and roll.
Eso... fue la causa de la innovación en el rock and roll.
And now it is my honor and pleasure to induct into the Rock and Roll Hall of Fame, and about time too, Miss Darlene Love.
Y ahora tengo el honor y el placer de introducir en el Salón de la Fama del Rock and Roll también ya era hora, a la Srta. Darlene Love.
It's my Lance Armstrong rock.
Es mi piedra de Lance Armstrong.
Yeah, so it won't be that same, you know, kind of rock thing everybody else is trying to do.
Sí, por lo que no será la misma, ya sabes, de cosas roca todo el mundo está tratando de hacer.
You know, you think getting it on with a rock'n'roller... is gonna be nothing but good times.
Usted sabe, cree tener la obra con un rock'n'rodillo... va a ser nada más que buenos tiempos.
What is it with you rock'n'rollers?
¿ Qué pasa con ustedes, el rock'n'rodillos?
Then I took a rock and smashed it so hard into his face, he not only lost most of his teeth but most of his jaw as well.
Entonces tomé una roca y se estrelló con tanta fuerza a la cara, no sólo perdió la mayoría de sus dientes pero la mayor parte de su mandíbula también.
- Hey, listen, it's all just rock and roll, right?
Escucha, solo es rock and roll, ¿ vale?
Hey. It's rock and roll, right?
Es rock and roll, ¿ no?
♪ Move ♪ It's time to rock the house ♪
¶ Camina
♪ Move ♪ It's time to rock, rock, rock ♪
¶ Camina
♪ Move ♪ It's time to rock the house... ♪
¶ Camina
♪ Move ♪ It's time to rock the house ♪
¶ Muevete
♪ Move ♪ It's time to rock, rock, rock ♪
¶ Muevete
♪ Move, move ♪ It's time to rock, rock ♪
¶ Muevete, muevete
♪ Move ♪ It's time to rock the house ♪
¶ Move
♪ It's time to rock the house... ♪ Ohh.
Ohh.
♪ It's time to rock the house ♪ ♪ Move... Blooper reel!
¶ Move... blooper largo!
♪ Move ♪ It's time to rock the house... ♪
¶ Move
♪ It's time to rock the house ♪ ♪ Move ♪ It's time to rock, rock, rock ♪
¶ Move
♪ Move ♪ It's time to rock the house ♪ I'm sorry.
¶ Move lo siento.
♪ Move ♪ It's time to rock, rock, rock... ♪ A partially eaten pickle.
¶ Move un pepinillo mordido.
♪ Move ♪ It's time to rock, rock, rock... ♪
¶ Move
It was at a Styx concert back when they were doing hard rock, not this weird robot stuff.
Fue en un concierto de Styx antes cuando hacían rock puro, no ese royo robótico de ahora.
Our whole goal was like, "Yeah, it's cool, there's this thing called'punk rock.'Now let's take it somewhere."
Nuestra meta era : "Sí, es genial". Coger esta cosa llamada punk rock. Ahora llevémosla más allá.
And the punk rock thing was tailor made for guys like us, because it's like, "Oh, all right."
Y el punk rock fue un traje hecho a la medida para tipos como nosotros, porque era como, "Oh, está bien".
It's the typical punk rock house where it's 3 in the morning, the music is up on eleven, and people are drinking and shouting, and you're trying to find a place to sleep, and this girl has this brain-damaged mouse that can only run in a circle in the middle of the room.
En la típica casa punk donde a las tres de la mañana la música está tan fuerte y la gente bebiendo y gritando y tú intentando encontrar un lugar donde dormir y esta chica tiene un ratón con daño cerebral que sólo corre en círculos en el medio de la habitación.
Some people would call it punk rock. "
Algunos lo llaman punk rock ".
And if you're in demand, like a movie star, like a rock star - if you want a front-row seat, you have to pay for it - and there's nothing wrong with that.
Y si estás en la demanda, como una estrella de cine, o como una estrella de rock - si quieres un asiento de primera fila, usted tiene que pagar por ello - y no hay nada malo en ello.
It's gonna rock!
¡ Está, como una roca!
- Rock'n'roll! - Yeah, let's do it!
- "¡ Rock'n'roll!" - ¡ Sí, hagámoslo!
And if anyone asks you who made you rock out to this, you tell them it was Arnold Peters.
Y si alguien os pregunta quién os hizo bailar esto, les decís que fue Arnold Peters.
It has shaped the rock-solid fighting machine that stands here today.
Es una forma de lucha que les enseñará a ser feroces en combate.
For all of the years that my family had climbed that frozen rock... for all the gold that had been dug out... burnt clean, sent to glitter around the world... we had never owned a fleck of it.
Después de todos los años que mi familia escaló esa piedra congelada, después de todo el oro que se extrajo, que se refogó y se mandó a brillar por todo el mundo, nunca nos perteneció ni una sola pizca.
So cool. It was kind of a mixture between Norwegian post-rock and kind of Swedish ambient.
Era como una mezcla entre post-rock noruego y ambiente sueco.
That's it, rock and cradle, rock and cradle.
Eso es, fuerte pero dulce.
Well, who says we're going around it? [Rock music] Whoohoo!
Bueno, ¿ Quién dijo que lo rodearíamos? ¡ Sí! Entonces, ¿ dónde esta el alcohol en esta cosa?
It's a true comfort to know that I will die here on the high rock... and I will fear my passing not at all,
Es una verdadera tranquilidad saber que moriré aquí, en la alta montaña... y que no temeré mi muerte en absoluto,
Ignore the floor. A rock band rented it for a month.
Ignoren el suelo, una banda de rock la alquiló durante un mes.
Is it a bullet? Or a rock?
¿ Es una bala?
I mean, it's gonna be like seeing the redwoods or old faithful or that old rock we found that looked like a boob.
Va a ser como ver Redwood o un Géiser o esa roca que nos encontramos que parecía una teta.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's ok 4874
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287