Roll call translate Spanish
700 parallel translation
Roll call!
¡ Pasen revista!
You'll see tonight, after roll call.
Ya lo verás esta noche.
We'll dispense with the reading of the minutes and the roll call, and hear the treasurer's report. I ain't got no report to make.
Señor presidente, propongo que se conviertan esos bonos en acciones ordinarias para subasta pública.
There's roll call.
Están pasando lista.
- Roll call? Where's that?
- ¿ Pasando lista?
Let's take roll call.
Pasemos lista.
We'll start with roll call.
Vamos a pasar lista. Baume.
Roll call : Fredelec.
- En revista :
And that's enough of the roll call too.
No sigas pasando lista.
Attention, to roll call.
Atención a la lista.
What is that roll call you're reading, anyway? A list of your favourite taxi drivers?
Por cierto, ¿ qué es esa lista que estás leyendo, la de tus taxistas favoritos?
According to the roll call, in the women camp there are 36.434 prisoners.
De acuerdo con el pase de lista, en el campo de las mujeres hay 36.434 prisioneras.
All Jewish women for roll call!
¡ Todas las mujeres judías para pasar lista!
Just a roll call? What's this?
¿ Un pase de lista?
The hospital didn't get any order for roll call.
El hospital no recibió ninguna orden para pasar lista.
Frau Aufseherin ordered the whole hospital for roll call. Yes...
Frau Aufseherin llamó a todo el hospital para pasar lista.
As for that road to learning... I shall be here every evening from dinner until roll call.
En cuanto al camino hacia el conocimiento... estaré aquí todas las noches desde la cena hasta que se pase lista.
My creditors look like an army roll call.
Mis acreedores parecen un ejército pasando lista.
The assembly will continue the roll call.
Ahora continuaremos pasando lista.
Roll call, Mr. Congressman.
Pasan lista, Sr. Congresista.
I'll catch up with him at roll call.
Me pondré al día con él cuando pasen lista.
Every morning at 6 on the dot they'd have the appell. That's roll call to you.
Todas las mañanas a las seis en punto pasaban revista.
- We heard you. - Every man must get out for roll call. - Your blower's busted.
¡ Salgan a pasar revista!
Aufstehen, roll call, everybody.
Todos fuera.
- Let go, Animal, it's roll call!
- Suelta, tenemos revista.
Answer up for the roll call.
Pasemos revista.
- Have you heard the roll call?
- Ha oído la llamada?
Roll call goes on for hours.
Pasar la lista continúa durante horas.
That was a big mistake. We should have told Pranab to answer for us at roll call.
Le podríamos haber dicho a alguien que nos suplantara.
Roll-call of all personnel is complete.
Censo de todo el personal, completo.
You'll be back before roll call.
Estará de vuelta enseguida.
Call the roll.
Llama a la pájara.
Why don't you call roll now?
¿ Por qué no pasa lista ahora?
Call the roll.
Pasa lista.
- The clerk will call the roll.
- El administrativo leerá la lista.
- The clerk will continue the roll-call.
- El administrativo seguirá leyendo.
I'm about to ask for a roll-call on the passage of the resolution.
Voy a solicitar una votación para aprobar la resolución.
The clerk will call the roll.
El administrativo va a leer.
Let the drums roll out Let the trumpet call
Que los tambores resuenen Que las trompetas suenen...
Call the roll. - Stewart?
Llamen a la tripulación.
Then the teachers began to call roll, and I had to skip.
Las maestras empezaron a pasar lista, y tuve que desaparecer.
Jews for roll call!
¡ Judías para pasar lista!
Now answer the roll-call.
Ahora voy a pasar lista.
They call the roll twice.
Pasan lista dos veces.
As ordered, the clerk will call the roll.
Según lo ordenado, el funcionario pasará lista.
I suggest a roll-Call vote.
Propongo una votación nominal.
The house passed it on a roll-Call vote, 364-47.
La Cámara de Representantes lo aprobó en votación nominal, 364-47.
- No use to bother to call the roll
- No hay que molestarse
Aufstehen, aufstehen, roll call.
Revista.
Roll call will be in a minute.
Van a pasar lista!
Now, without further ado, we'll have the teachers call out the roll of their classes.
Ahora, sin más dilación, los profesores pasarán lista.
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call your mother 29
call me tomorrow 52
call your mom 17
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call your mother 29
call me tomorrow 52
call your mom 17