English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Rollercoaster

Rollercoaster translate Spanish

127 parallel translation
I want to ride on the rollercoaster.
Quiero montar en la montaña rusa.
See you on the rollercoaster, Fiery.
Te veo en la montaña rusa, Fiery.
Let's go on the rollercoaster and the chute and the dipper. Let's go on everything.
Vamos a subir a la montaña rusa, en el látigo, en todo.
I'm a rollercoaster man.
Soy una montaña rusa.
To go right away to the park, and ride the Rollercoaster
Ir enseguida al parque, a montar en la montaña rusa
We have an attraction here that surpasses the Rollercoaster
Tenemos una atracción mejor que la montaña rusa...
Not since we tore down the rollercoaster.
No desde que rompimos por abajo la montaña rusa.
- Did you inspect the rollercoaster?
- ¿ Inspeccionaste la montaña rusa?
He said he saw Wayne up on the rollercoaster.
Dice que vio a Wayne en la montaña rusa.
- He's heading for the rollercoaster.
- Va hacia la montaña rusa.
You're suggesting he'll tear down that rollercoaster just because you said it was safe?
¿ Me estás diciendo que destrozaría esa montaña rusa solo porque tú dices que es segura?
The ride doesn't start for an hour and the rollercoaster only becomes important to him at 4 : 00.
No necesita acercarse a la montaña rusa hasta las 4 : 00.
- The rollercoaster.
- A la montaña rusa.
You go up and down like a rollercoaster.
Se sube y se baja como en una montaña rusa.
Think of love as being, say on a rollercoaster.
Pensar en hacer el amor. Montaña rusa.
No medication. It's gonna be a rollercoaster.
Todo va a estar bien.
I love... the little sign when you buy your ticket to the rollercoaster -
Me encanta el letrero que hay donde compras las entradas para la montaña rusa :
It's like watching a rollercoaster.
Es como ver una montaña rusa.
- Really close to the rollercoaster.
- bastante cerca de la montaña rusa.
The Rollercoaster.
- Montaña rusa.
Rollercoaster?
- ¿ Montaña rusa?
I can't live on that kind of rollercoaster.
No puedo vivir así.
Hang on everyone, It's another rollercoaster.
Agárrense, es otra montaña rusa.
Once there they rode the Devil's Drop Rollercoaster, and ate cotton candy.
Y ahí se montaron a la Montaña Rusa del Diablo, y comieron mucho algodón de azúcar.
We had a bad ass rollercoaster, but all we ever wanted was a log ride.
teníamos una montaña rusa genial, pero todo lo que queríamos era un paseo de troncos.
- Love Rollercoaster Daria and Jane meeting Upchuck's cousins Stardust
Upchuck hablando de ( montañas rusas y amor ) "rollercoasters and love" Red Hot Chili Peppers
Two and a half million years ago, the Earth's climate started on a rollercoaster of warmer and colder periods.
Dos millones y medio de años atrás, el clima terrestre fue un interminable ir y venir entre el calor sofocante y el frio intenso.
Rollercoaster of love Say what
Montaña rusa de amor di qué
Rollercoaster
Montaña rusa
Your love is like a rollercoaster. Baby. Baby
Tu amor es como una montaña rusa. cariño quiero subirme
Rollercoaster of love.
Montaña rusa de amor.
Rollercoaster. Oh. Yeah
Montaña rusa. oh. sí
Rollercoaster Can you get back on
Montaña rusa
Life's a rollercoaster. Call me tomorrow, all right?
Llámame mañana, de acuerdo?
You get that sort of rush from like a rollercoaster.
Simplemente despierta.
Flying by on a Hawaiian rollercoaster ride
♪ Volando en un paseo de montaña rusa Hawaiana.
Hawaiian rollercoaster ride
- ♪ Paseo en montaña rusa Hawaiana.
Riding the rollercoaster...
montando la rollercoaster...
The rollercoaster comes down the hill.
La montaña rusa viene bajando de la colina.
Well, Alan, it's been a real rollercoaster.
Bueno, Alan, ha sido una montaña rusa.
The election has been a real rollercoaster ride.
Las elecciones han sido una verdadera montaña rusa.
She's developmentally challenged and an emotional rollercoaster.
Tiene problemas de desarrollo y es emocionalmente inestable.
- With a rollercoaster.
- Con una montaña rusa.
Fine. But if you use the words "emotional rollercoaster" I am on your teeth.
Vale, pero si usas las palabras "montaña rusa emocional" te pateo el culo.
But for me, the emotional rollercoaster is a little much.
Entiendo. Pero esa montaña rusa emocional es demasiado para mí.
This past summer I got on a rollercoaster, when I sat down, it went click, click, click.
No se puede tocar nada. Se necesita un especialista o un técnico para arreglar todo ahora.
Every fragment of plaything - rollercoaster, arcade and Ferris wheel, every last sliver of... happiness - they remove it with the swiftness of a starving man clearing his plate.
Cada fragmento de juego : montaña rusa, sala y rueda de juegos, hasta la última esquirla de... felicidad. Se lo llevan con la celeridad de un hombre hambriento que limpia su plato.
- It's been a rollercoaster.
- Ha sido una montaña rusa.
Ever been on a rollercoaster?
Estoy enamorado de ti.
- Music Sounds Better With You
- Love Rollercoaster
Like a rollercoaster.
Sería parecido a una montaña rusa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]