English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Sadako

Sadako translate Spanish

309 parallel translation
Jukichi UNO / Sadako SAWAMURA
Jukichi Uno : Sadako SAWAMURA
Koyama Sadako Sawamura... Mitsue
OKADA Mariko como Yagi Shinako
Cinematography by Asakazu Nakai
OKAWA Heihachiro como Koyama SAWAMURA Sadako como Mitsue
ATSUKO ICHINOMIYA FUMIKO HONMA SADAKO SAWAMURA
ATSUKO lCHlNOMlYA FUMlKO HONMA SADAKO SAWAMURA
KIKUE MOURI SADAKO SAWAMURA
KIKUE MOURI SADAKO SAVVAMURA
Haruko Sugimura, Yuko Mochizuki, Chikako Hosokawa, Sadako Sawamura
SUGIMURA Haruko, MOCHIZUKI Yuko, HOSOKAWA Chikako, SAWAMURA Sadako
SADAKO SAWAMURA Directed by KENJI MIZOGUCHI
Dirigida por Kenji Mizoguchi
From Sadako?
¿ De Sadako?
Today I went to the Akagiya and Sadako told me everything.
Hoy he ido a casa de los Akagiya y Sadako me lo ha contado todo.
I talked things over with Sadako.
He hablado de cosas con Sadako.
EIJIRO TONO TERUKO NAGAOKA EIKO MIYOSHI HARUO TANAKA AKIRA OIZUMI
TOYO TAKAHASHI SADAKO SAWAMURA
SAWAMURA Sadako HANAYAGI Kogiku
SAWAMURA Sadako HANAYAGI Kogiku
KUNIKO MIYAKE SADAKO SAWAMURA
KUNIKO MIYAKE SADAKO SAWAMURA
Sadako :
Sadako :
Sojiro, Sadako's father :
Sojiro, el padre de Sadako :
By the way, Sadako... when is your Takashi coming back?
Esto, Sadako... ¿ Cuando vuelve Takashi?
Sadako, come and pour something for the young master.
Sadako, ven a servir al joven maestro.
Sadako!
¡ Sadako!
Because Sadako is in love with him.
Porque Sadako está enamorada de él.
I want to see Sadako!
¡ Quiero ver a Sadako!
You'll soon come to know it anyway, maybe from little Sadako.
Te enterarías de todas maneras, tal vez incluso te lo dijera la propia Sadako.
Sadako, Takashi won't come.
Sadako, Takashi no vendrá.
Is she better-looking than Sadako?
¿ Más bella que Sadako?
Sadako, can't you hear the bell?
Sadako, ¿ es que no escuchas la campanilla?
Sadako is not suffering.
Sadako no sufre.
Sadako...
Sadako...
Anyway, he's still alive because of the money that Sadako gives him.
De todas maneras, sobrevive gracias a nuestro dinero... que Sadako desvía.
It's me, Sadako.
Soy yo, Sadako.
Sadako,
Sadako,
SAWAMURA Sadako FUJITA Susumu
SAWAMURA Sadako FUJITA Susumu
You see... Sadako-san... He can't afford her treatment.
Él no tiene el remedio, su enfermedad es incurable.
He spoke to me of Sei Shonagon, a lady in waiting to Princess Sadako at the beginning of the 11th century, in the Heian period.
Él me habló de Sei Shonagon, señorita que esperaba convertirse en la princesa Sadako al comienzo del siglo XI, en el período Heian.
From her information, the videotape was created by a girl named Yamamura Sadako, via her powers of psychography.
Según su investigación, esa cinta contiene algo que Sadako Yamamura grabó allí con psicoquinesis.
Sadako's mother, Yamamura Shizuko, was reportedly clairvoyant, which had the press all up in arms.
La madre de Sadako, Shizuko Yamamura, tenía el don de la clarividencia, y eso alarmó a la prensa.
But as it turns out, her daughter Sadako was even more powerful.
Pero su hija Sadako tenía un poder aún mayor.
Sadako was killed by her father.
Fue su padre quien mató a Sadako Yamamura...
Sadako had the power to lay a curse on someone, and to kill them with it.
Sadako tenía el poder de invocar una maldición mortal.
This is Yamamura Sadako.
Ésta es Sadako Yamamura.
Sadako!
¡ Sadako...!
Forgive me Sadako.
Perdóname, Sadako.
You were were never meant to be born into this world. Sadako!
¡ No debiste haber venido a este mundo, Sadako...!
What ARE you talking about? Why do you think I've gone through all this trouble to research Yamamura Sadako's story?
No puedo hacerlo. ¿ Por qué crees que me documenté sobre Sadako Yamamura?
That video... it's the embodiment of Sadako's hatred.
Es cierto... Lo de la cinta.
He thought that he could use me to stop Yamamura Sadako from carrying out her plan.
Cree que puedo evitar que Sadako Yamamura mate a más personas.
The well that Sadako fell into... by chance, is there a chunk missing out of one side?
El pozo al que cayó Sadako.. . ¿ tenía grietas en un lateral?
Yamamura Sadako appears in my dreams.
Sadako Yamamura se me aparece en sueños.
I've put an end to Yamamura Sadako's hatred.
La maldición de Sadako Yamamura ha terminado.
In Izu. That's where Sadako was killed... about 30 years ago.
Allí es donde le mataron, hace 30 años.
Yamamura Sadako's well... does it by chance have a chunk missing out of one side?
¿ Tenía el pozo Sadako Yamamura grietas en un lateral...?
Yamamura Sadako?
¿ Sadako Yamamura...?
When I watched the video, Sadako's memories entered my body.
¡ Cállate...!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]