English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Saigon

Saigon translate Spanish

703 parallel translation
That's the Saigon.
Ese es El Saigon
- I left the boat here for the same reason I took it at Saigon.
Me bajé por la misma razón que me subí.
It's bad enough having to play around with them in Saigon, much less have one in your house.
Tengo que aguantarlas en Saigón pero aquí no pienso hacerlo.
Now why don't you go down to Saigon and... to blow the lid off?
¿ Por qué no te vas a Saigón unos días...?
With this outfit running away as it is, how am I going to get to Saigon?
¿ Con todo lo que hay que hacer?
Well, as a matter of fact, what came up from Saigon isn't so bad-looking.
Bueno, lo que vino de Saigón no está nada mal.
But when I get down to Saigon, there'll be more.
Ya te daré más cuando vaya por Saigón.
The nearest doctor's in Saigon.
¿ De Saigón?
Well, I gotta get a couple of boys trekking down to Saigon for help, and by the time I get a new shaft and propeller in it, it'll be, let me see now...
Bueno, primero tengo que ir a Saigón conseguir un nuevo varal, traerlo aquí... Veamos, van a ser...
I got on a boat to go down to Saigon, you know, to do a little shopping? And the boat turns back to pick up some elastics or something and gets stuck in the mud.
Quería ir a Saigón de compras y el barco que debía recoger caucho se quedó atrapado en el fango.
Yeah? A few days ago you said something about sending me back to Saigon, in a hammock through the bush.
Hace unos días querías enviarme a Saigón a través de la jungla.
Speaking of meetings, remember that night in that poo-tang joint in Saigon when we met up with a certain party?
Hablando de encuentros, ¿ recuerdas esa noche en ese sitio en Saigón cuando nos encontramos con cierta persona?
A French woman killed in Saigon. She's being repatriated.
Una francesa fallecida en Saigón que su familia ha hecho repatriar.
She stayed here for 6 months, then she left for Saigon.
Se quedó aquí 6 meses, después se largó.
- A friend of mine died in Saigon.
- Una amiga se ha muerto. En Saigón.
You're not in Saigon any more.
No estamos en Saigón.
I saw you once in Saigon.
Ya la traté una vez, en Saigón.
In Saigon we had a charming bungalow.
En Saigón teníamos un bungalow encantador.
That's all, don't bring up about Saigon.
Vale ya, deja a Saigón tranquilo.
It's a letter from Saigon.
Perdona.
" I've arrived in Saigon, I'll be in Shanghai on the 27th.
'He llegado bien a Saigon, estaré en Shangai el 27'.
Really, to have one normal night in Saigon! I'd take a picture of it.
¡ Ojalá estuviéramos en Saigón y sus noches inolvidables!
─ Over to Saigon and Indochina.
- A Saigón e Indochina.
And a young, dashing officer from Saigon and wedding bells.
Y un joven y apuesto oficial de Saigón. Y campanas de boda. ¡ Talán, talán!
Saigon.
En Saigon.
- How long were you in Saigon?
¿ Durante cuánto tiempo?
- Anywhere off this island.
- Dejemos esta isla. Vamos a Saigon.
We just have to get to Saigon.
Hemos de llegar a Saigón.
I can see no reason why you and your apprentice shouldn't consider yourselves guests of the U.S. Government until we can set you ashore at Saigon.
Entonces, Ud. y su ayudante se pueden considerar invitados del gobierno, hasta que lleguemos a Saigón.
We'll set you ashore in Saigon.
Desembarcaremos en Saigón.
You'll forget all about fishing when you see the gals in Saigon.
Las chicas de Saigón le harán olvidar.
Ten or so in Hanoi, Saigon...
Unas 10 veces en Hanoi, Saigón...
Did you meet in the Saigon hotel?
¿ No se vieron en el hotel de Saigón?
We will give you $ 5,000. We'll open a new bar for you in Saigon and stock it with the finest wines and liquor. It's a deal?
Por su trabajo, le daremos 5.000 dólares en metálico, abriremos un bar para usted en Saigón y después lo abasteceremos de los mejores vinos y licores, ¿ trato hecho?
I knew you lived together in Saigon, but what happened?
Vivieron juntos en Saigón, ¿ no? Bueno, ¿ qué pasó?
It just didn't work out that way. The baby was born in Saigon.
Pero las cosas no salieron así, el bebé nació en Saigón.
You married me six years ago in Saigon.
Oiga, padre. Usted nos casó hace 6 años en Saigón.
They say there was a rifle company of Americans in Saigon.
Dicen que había una compañía de infantería de americanos en Saigón.
I remember, you used to hang out at that high-kickers club... in Saigon, huh?
Recuerdo que acostumbraba a frecuentar ese club de futbolistas... ¿ en Saigón, ah?
It didn't exist in my times, but anyway, it's Saigon.
En mis tiempos no existía pero es Saigón.
Without Brigitte Bardot, the french budget would be in trouble.... so says the Dai-Chung paper, in South Vietnam... which declares that the success of her tapes overseas, allows France to obtain... large sums of money. Saigon.
Saigón.
The strange stuff we used to drink in a bar at Biên Hoa near Saigon.
Al brebaje que bebíamos en el burdel de un pueblo, no muy lejos de Saigón.
That's why Saigon, where life is pain, is today, as never before, a city where life is tragic.
Esto es Saigón, donde la vida es sufrimiento y hoy, como nunca antes, la vida allí es trágica.
The revolt of the Buddhists in Saigon followed the first public suicide of last May 11, when the monk Ching Thien Dien demonstrated with a terrible act that Buddha himself would condemn, that in order to fight any form of persecution with equal arms,
La revuelta de los budistas en Saigón, sucede después del primer suicidio público del último 11 de mayo, cuando el monje Ching Thien Dien demostró con un terrible acto, que el propio Buda condenaría la lucha usando armas y propiciaría la
And also in Saigon...
Y también en Barcelona...
Saigon-Washington.
- Entre Saigón y Washington.
Now, he came through that whole bloody mess without a scratch, but getting ready to come home his hotel in Saigon caught a terrorist bomb.
Salió ileso de todo el embrollo pero antes de volver a casa, su hotel en Saigón fue bombardeado.
In two years, thanks to big checks, witch hunts and exceptional laws, an anti-communist bulwark of the South Korean type is created in Saigon.
En 2 años gracias a grandes cheques, la caza de brujas y las leyes de excepción, se crea en Saigón un bastión anticomunista de tipo surcoreano.
- You'll go back to Saigon.
¿ Cómo?
Saigon.
Tengo amigos allí.
I got a good connection in Saigon. I ´ m so tired of running.
Estoy harta de ir de un lado para otro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]