English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Say goodbye

Say goodbye translate Spanish

7,075 parallel translation
This is where we say goodbye.
Aquí es donde debemos decirnos adiós.
I must say goodbye to him.
He ​ ​ de decir adiós.
To say goodbye
Despedirse
Why wouldn't you let them say goodbye?
¿ Por qué no le dejaba despedirse?
And if you keep me here, he may go before I can say goodbye.
Y si usted me retiene aquí, podría irse antes de que pueda despedirme.
You will say goodbye to the winners, and you will never talk to this girl, Perry sommers, ever again.
Te despedirás de los ganadores. y nunca más hablaras con esa chica, Perry Sommers,
It's hard to say goodbye.
Es difícil decir adiós.
Sorry I didn't say goodbye but you looked like you could use the sleep.
Perdón por no despedirme pero parecía que necesitabas dormir.
I just came to say goodbye.
Sólo vine a despedirme.
You best say goodbye to him now.
Es mejor que te despidas de él ahora.
Hi, I just wanted to say goodbye.
Hola, solo quería despedirme.
Say goodbye to a plea deal.
Di adiós a un acuerdo.
And now it's time to say goodbye.
Y ahora es el momento de decir adiós.
Anyway, little Boushtat gets to come home next week, so, say goodbye to sleep.
De todos modos, la pequeña Boushtat viene a casa la semana que viene, así que decidle adió a dormir.
- Did you come to say goodbye? - I think you're gonna
- ¿ Viniste a despedirte?
It's difficult to say goodbye. It is devastating ; it is crushing. But, I have to do this.
tengo que hacer esto.
I'm ready to say goodbye to the'70s, say goodbye to Vince.
Estoy listo para despedirme de los 70 y de Vince.
I come to say goodbye. And thanks for nothing.
He venido ha decir adiós, y gracias por nada.
Or letting them say goodbye!
¡ O sin dejarlas despedirse!
You disappear for nine months. Never say goodbye. Never tried to get in touch.
Desapareces por nueve meses nunca dijiste adiós, nunca trataste de hacer contacto...
Say goodbye to Lyosha. I'm not going anywhere.
- Despídete del tío Lyokha.
Say goodbye.
- ¡ No me voy!
I don't want to go. Say goodbye. I don't want to go.
¡ No quiero irme!
I hope we get a chance to say goodbye to everyone.
Espero que tengamos la oportunidad de decir adiós a todos.
But there's not a day that I don't wish that I'd taken the chance to say goodbye.
Pero no hay un día en el que no quisiera haber tenido la oportunidad de despedirme.
Think you might... Swing by on your way out of town, say goodbye?
¿ Crees que podrías... ya que te vas de la ciudad, decir adiós?
Well, I just wanted to say goodbye and...
Bueno, Solo quería decirte adiós y...
I really want to say goodbye to Mary before I leave.
Me gustaría despedirme de Mary antes de irme.
Cheryl left the club three hours before Harry's death, and before you ask, I know this because Cheryl came down to say goodbye to Harry at our weekly poker game right here in this very room.
Cheryl salió del club tres horas antes de la muerte de Harry, y antes de que pregunten, lo sé porque Cheryl vino a despedirse de Harry en nuestro juego de póker semanal justo en este salón.
So I just, um... I just wanted to say goodbye while I'm still here.
Así que yo... solo quería decir adiós mientras sigo aquí.
Um, I'd like to say goodbye to someone, too.
Um, me gustaría decir adiós a alguien, también.
But if she does want to say goodbye, I thought this would be the place.
Pero si quiere decir adiós... creo que este debe ser el lugar.
You didn't say I wouldn't be able to say goodbye or feed him one last time...
No me dijo que no podría despedirme... o darle de mamar por última vez.
Then you can say goodbye to any idea of a zoo.
Entonces puedes decirle adiós a cualquier idea de un zoo.
We didn't even get to say goodbye.
Ni siquiera tuvimos la oportunidad de decirle adiós.
We'll have them come down, you can say goodbye.
Haremos que vengan, puedes despedirte.
Say goodbye.
Despídete.
A chance to say goodbye if it came to it.
Una oportunidad de decir adiós si el mundo acaba.
I'm not supposed to be out of my house, but I had to come here to say goodbye.
No debería estar fuera de casa, pero tenía que venir a despedirme.
I'm gonna go say goodbye.
Voy a ir a decirle adiós.
Take a good look, say goodbye to your friends.
Echa un vistazo, despídete de tus amigos.
Fine, you don't want to say goodbye?
Vale, ¿ no quieres decir adiós?
"It's not easy to say goodbye to our dear friends."
"No es fácil decir adiós a nuestros queridos amigos."
It's a relief. That I can say goodbye before I leave this time.
Es un alivio que pueda decir adiós antes de irme esta vez.
I can't say goodbye to them. "
No puedo decirles adiós ".
- Don't forget to say goodbye next time!
- No olvides decir adiós la próxima vez.
We'll say a proper goodbye, I'm planning it now.
Nos despediremos propiamente, lo estoy planeando ahora.
Goodbye and say hi to your wife.
Adiós y saludar a su esposa.
Well, I want you to say, "goodbye, Teri,"
Bueno, Te queria decir, "Buenas Noches, Teri,"
A father prepares his son for burial, to say the last goodbye.
Un padre prepara a su hijo para el entierro, para decirle el último adiós.
Otherwise say'goodbye'to the groom!
¡ De lo contrario dile "adiós" al novio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]