Say it one more time translate Spanish
138 parallel translation
I'll say it one more time!
¡ Lo diré una vez más!
I'll say it one more time : give it up, Hannie.
Te lo repito, déjalo, Hannie. - No puedo.
I'll say it one more time... turn me in.
Se lo repito... Denúncieme.
In Beyrouth... "Can you say it one more time?" ... a pregnant woman is proud to give her son to the revolution.
En Beirut... una mujer embarazada... se alegra de poder dar su hijo a la Revolución.
"Can you say it one more time?"
¿ Lo dices otra vez? Ponte...
No, gentlemen, I'll have to say it one more time.
No, caballeros, tendré que decirlo otra vez.
Say it one more time!
¡ Dilo una vez más!
If you say that I am like my mother one more time, if you say it one more time, I will leave.
Si vuelves a decir que soy como mi madre - me marcho.
Let me say it one more time.
Te lo diré otra vez.
If you fucking say it one more time, I'm going to smash this table now!
- ¡ En Papúa, Nueva Guinea! - ¡ Dilo una vez más y haré pedazos la mesa!
Now I'm only gonna say it one more time - get in your car and leave!
Lo diré una vez más. ¡ Métanse en su coche y lárguense!
Let me say it one more time.
Déjame decirlo una vez más.
- Say it one more time.
- Dilo otra vez. Una vez más.
Say it one more time.
Una vez mas.
I'll say it one more time. Knock... knock.
Lo diré una vez más... knock... knock.
Say it one more time for me.
Dilo una vez más.
If that's what you want, then I will say it one more time, and maybe you will hear me.
Si eso es lo que quieres, lo diré una vez más y quizá me escuches.
I'll say it one more time, Dan.
Te lo dire solo una vez, Dan.
Say it one more time.
¿ Qué? Dilo otra vez.
Now I said this once, and I'm gonna say it one more time.
Ya te lo dije una vez y te lo diré de nuevo.
Say it one more time.
Dilo una vez más.
Why don't you say it one more time maybe we'll both believe you?
Porque no lo dices una vez mas tal vez asi los dos lo creemos?
I'll say it one more time.
Lo diré sólo una vez más.
Say it one more time.
Dilo otra vez.
Grissom, we may have missed that. Could you say it one more time for camera?
¿ Podría repetirlo para la cámara?
Hey, say it one more time.
Hey, dímelo otra vez.
say it one more time.
Dilo una vez mas.
Let me say it one more time :
Una vez más :
If I say it one more time...
Si tengo que repetirlo...
If I say it one more time...
¡ Si tengo que repetirlo!
- Say it one more time, that that's more than just a block of wood.
Di que es algo más que un bloque.
Say it one more time.
Dilo una vez mas.
I'll say it one more time.
- Lo diré una vez más.
Say it one more time for Mommy.
Dilo una vez más para mamá.
Can you say it one more time?
¿ Puedes decirlo otra vez?
I'll say it just one more time.
Lo voy a repetir sólo una vez más.
- Hmm? If you say "yellow horde" one more time while the war is still in motion... I'm gonna cut out your tongue and use it for a pen wiper.
Si vuelve a decir hordas amarillas mientras la guerra siga en marcha, le cortaré la lengua y la usaré de secante.
"I haven't understood"? I can tell you one more time. But don't say it's all clear, is it clear?
Di : "No lo he entendido" y yo te lo explico otra vez.
I say we rehearse it one more time.
Yo digo que lo ensayemos una vez más.
What do you say we do it one more time
¿ Qué dicen si lo hacemos una vez más...
If you say "please" one more time, I'm gonna let you have it!
Si vuelven a decir "por favor", se van a enterar de lo que vale un peine.
I'll say it one more time for the hearing impaired.
Repito para el que no oye bien.
Say it one, one more time, when you...
Dilo una, una vez mas, cuando tu...
So let's do it one more time but this time I'm not just gonna say the lines, I'm really gonna act them.
Pero no voy a decirlo, sino que voy a actuario.
And your parents say it's time to go home, only you're not ready yet? You want to go on one more ride, but you can't?
Y tus padres dicen que ya es hora de volver a casa pero tu no estás lista aún sólo quieres subir a otro juego pero ya no puedes.
And if you say you had sex with his mom one more time, I'm gonna really let you have it.
Y si vuelves a decir que te cogiste a su mamá, realmente lo lamentaras.
Say that one more time, say it.
, dilo una vez más, vamos.
And it sounds like "hangin'in a jury," but it's, it's, it's, and is it a... say that one more time.
"Hanging in a jury!", pero es, es...
Say it. One more time before we die.
- ¡ Fume ahora!
I swear to god, you say the word "list" one more time, I'm gonna pull your tongue right out of your mouth and stick it up your...!
¡ Juro por Dios que si vuelves a decir "lista" una vez más voy a sacarte la lengua de la boca y metértela por el- -
Say "is it" one more time, and I'll shoot you.
Dices eso otra vez y te disparo.