Scarlett translate Spanish
1,760 parallel translation
I'm gonna pay for skylar to go to college.
Voy a pagarle la universidad a Scarlett.
Anyway, I came in to thank you for your gracious offe for putting skylar through college.
En fin, vine a agradecerte por tu generosa oferta de poner a Scarlett en la universidad.
- with your daughter. - We don't even know if skylar's gonna go to college.
Ni siquiera sabes si Scarlett irá a la universidad.
SCARLETT : Hey, Paul. Couldn't wait to see me, huh?
Hola, Paul. ¿ Ansiabas verme?
I... I'm sorry, Scarlett, I don't believe that.
Lo siento, Scarlett, no te creo.
- Don't lie to us, Scarlett.
- No nos mientas, Scarlett.
There is no way that Scarlett didn't know that Buckley was in charge.
Scarlett debía saber que Buckley estaba a cargo.
We're looking for Scarlett.
Buscamos a Scarlett.
- SCARLETT : Detective.
- Detective.
Scarlett, you lied to us.
Scarlett, nos mentiste.
Scarlett, I'm done playing.
Scarlett, se acabó el juego.
You're gonna have to do it by yourself, Scarlett, and I got a feeling that you can.
Deberás hacerlo sola, Scarlett y presiento que podrás.
We promised Scarlett that we'd keep her out of it.
Le prometimos a Scarlett dejarla afuera de esto.
Scarlett?
¿ Scarlett?
- Scarlett Price.
- Scarlett Price.
Scarlett.
Scarlett.
A man checked her out, right after I left.
Envía una unidad al apartamento de Scarlett y un boletín sobre ambos. Un hombre la retiró enseguida de que me fui. Knox.
ESPOSITO : Scarlett's phone traced to the east side of the building.
La llamada es del lado este del edificio.
SCARLETT : Stop. No!
Alto. ¡ No!
Scarlett. Hey.
Scarlett.
Then how could he have beaten up Scarlett?
¿ Cómo pudo haber golpeado a Scarlett?
- Unless Scarlett wasn't a hostage.
- Salvo que Scarlett no fuera rehén.
Not realizing that he was giving Scarlett full access to every facet of his organization.
Sin advertir que le daba a Scarlett acceso completo a todas las facetas de su organización.
Knox didn't steal the client list, Scarlett gave it to him so that the two of them could go into business together.
Knox no robó la lista de clientes, Scarlett se la dio para que ambos pudieran tomar el negocio juntos.
And then, when we did, Scarlett realized that the only way to save herself was by giving up Knox by playing the ultimate victim.
Cuando lo hicimos, Scarlett supo que sólo podría salvarse entregando a Knox, haciéndose la víctima.
( CELL PHONE RINGING ) SCARLETT : Hi, how can I make you happy today?
Hola, ¿ cómo puedo hacerlo feliz hoy?
You never stop manipulating, do you, Scarlett?
Nunca dejas de manipular, ¿ verdad, Scarlett?
Scarlett Johansson and Wonder Woman were here trolling around for neurotic little weasels.
Scarlett Johansson y la Mujer Maravilla estuvieron aquí en busca de pequeños bastardos neuróticos.
It's like Scarlett Johansson's lips - or the roof of Paddington Station.
Es como los labios de Scarlett Johansson o como el techo de la estación de Paddington.
A bit too like Scarlett Johansson's lips.
Un poco como los labios de Scarlett Johansson.
Sources say the director Mitchell Haven... is in talks with Cary Stewart to play the lead role of Rafe Taschen, while Scarlett Johansson is rumored to be in the lead to play Velma Duran.
Las fuentes dicen que el director Mitchell Haven está en negociaciones con Cary Stewart para el papel de Rafe Taschen mientras se rumorea que Scarlett Johansson interpretará a Velma Duran.
Scarlett Johansson's agent said she'll do it for scale.
El agente de Scarlett Johansson ha dicho que lo hará a porcentaje.
Scarlett Johansson?
- ¿ Scarlett Johansson?
Well, I'm Scarlet.
- Bueno, soy Scarlett.
Scarlet!
Scarlett.
Just do what he says, Scarlet.
Haz lo que dice, Scarlett.
Hello, Scarlett.
- Hola, Scarlett.
Who's that with Scarlett?
- ¿ Quién está con Scarlett?
I'm afraid we're at sixes and sevens with preparations for Lady Scarlett's engagement.
Estamos que volamos con los preparativos del compromiso de Lady Scarlett.
Scarlett from Jacinta, who died, and Titus, the son and heir, from Selina, the present Lady Mortmaigne.
Scarlett de Jacinta, que murió, y Titus, hijo y heredero. de Selina, Lady Mortmaigne.
Yes. Scarlett's affianced was due to do the honours, but he dropped out.
El prometido de Scarlett debía hacerlo pero se abrió.
Selina was due to ride out with Scarlett, but she cried off with a migraine, took some tablets and went to bed.
Selina iba a cabalgar hoy con Scarlett, pero tuvo una migraña. Tomó algo y se fue a la cama.
College rooms. What about the daughter, Scarlett?
¿ Y la hija, Scarlett?
Scarlett Mortmaigne's intended, I believe.
El pretendiente de Scarlett Mortmaigne.
You, me, Lady Scarlett, all the other boys and girls, down in the woods, hide and seek, in and out of all the old sheds and barns.
Usted, yo y Lady Scarlett. Los otros chicos y chicas. En los bosques, a las escondidas.
Scarlett!
¡ Scarlett!
Any sign of Scarlett?
¿ Alguna señal de Scarlett?
Will Scarlett not be joining us?
¿ Scarlett no se nos unirá?
Oh, James. May I introduce Scarlett's fiance, Tarek Shimali, and his parents, Soraia and er... Diab.
Te presento al prometido de Scarlett, Tarek Shimali, y a sus padres, Zoraya y Diab.
Her name is Scarlett Price.
Scarlett Price.
Scarlett...
Scarlett.