Scientist translate Spanish
5,618 parallel translation
You are a scientist.
Eres científico.
You have the scientist who's interested in who you are.
Está el científico, interesado en quién eres.
The scientist actually carries you back to the city, because they want to study you.
El científico te lleva de vuelta a la ciudad porque quiere estudiarte.
Just what a scientist likes to hear.
Lo que una científica quiere oír.
He's the one who encouraged me to be a scientist.
Es quien me animó a ser científica.
I'm a scientist and, quite frankly, a skeptic.
Soy un científico y, francamente, un escéptico.
As a scientist.
Como científico.
What, are you some kind of mad scientist, Andrew?
¿ Qué, eres una especie de científico loco, Andrew?
Well, lucky for you, Thor here is the maddest scientist of all.
Bueno, por suerte para ti, Thor es el científico más loco de todos.
One scientist is trying to find out by studying whether the ocean, as a whole, has an appetite.
Un científico está intentando averiguarlo estudiando si el océano, en todo su conjunto, tiene apetito.
Computer scientist Tom Rokicki has been on a lifelong quest for divine wisdom, at least when it comes to puzzles.
El científico en computación Tom Rokicki ha estado durante toda su vida en la búsqueda de la sabiduría divina, al menos cuándo hace rompecabezas.
One scientist is using numbers to look into the future to give us mortals a helping hand.
Un científico está usando números para ver en el futuro para darnos a los mortales una mano de ayuda.
One scientist prophesizes the same for mankind - - the ability to be anywhere and everywhere.
Un científico profetiza que eso mismo pasará con la humanidad... adquiriremos la capacidad de estar en cualquier lugar y en todo lugar.
James met an alien scientist.
James conoció un científico alienígena.
Fig Newtons. which scientist both helped to develop calculus and had a famous cookie named after him?
¿ Qué científico ayudó al desarrollo del cálculo y tiene una famosa galleta en honor a él?
I'm a scientist.
Soy un científico.
Can you see how a grown man, an accomplished scientist, who invests in a store that sells picture books about flying men in colorful underwear might be wasting both his financial and intellectual resources?
¿ Puedes ver cómo un hombre adulto, un reconocido científico, que invierte en una tienda que vende libros con ilustraciones de hombres voladores con ropa interior de colorines... puede estar perdiendo sus recursos tanto financieros como intelectuales?
Come on- - scientist to scientist, how big are those Hadron Colliders?
Vamos... de científica a científica, ¿ qué tan grandes son esos Colisionadores de Hadrones?
As a scientist, I mean.
Como científica, quiero decir.
You're our resident scientist. Mm-hmm. And... who do I call if someone, say, uh... breaks into my house?
Eres nuestra científica residente. ¿ Y... a quién llamo si alguien, digamos... irrumpe en mi casa?
I am a scientist and a philanthropist.
Soy científico y filántropo.
I think the message is- - "check out the rack on that scientist."
Creo que el mensaje es... Mirad el busto de esa científica.
As a female scientist, I think what you do affects all of us.
Como científica, pienso que lo que tú hagas nos afecta a todas.
Hey, check out mad scientist boy.
Mira al científico loco.
A British scientist is worth two Americans.
Un científico británico vale por dos de Americanos.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, But secretly I use my speed To fight crime and find others like me.
Para el mundo exterior, soy un científico forense ordinario, pero en secreto uso mi velocidad para combatir el crimen y encontrar a otros como yo.
Awesome scientist.
Un científico genial.
It's about a scientist who makes a deal with the devil.
Es sobre un científico que hace un pacto con el diablo.
An utterly mediocre scientist.
Un científico absolutamente mediocre.
- I am a respected scientist.
Soy un reputado científico.
If I were Oppie... I'd wait for a year from now to become the world's most famous scientist.
Si yo fuese Oppie, esperaría dentro de un año... convertirme en el científico más famoso del mundo.
He told me that you were a good scientist.
Me dijo que eras un buen científico.
I'm not a scientist. I'm an engineer.
No soy científico, soy ingeniero.
Look, she's a good scientist.
Mira, es una buena científica.
What's it like being a scientist without the science part?
¿ Qué se siente al ser científico sin la parte de la ciencia?
He stole another scientist's work and he made me feel like I betrayed him because I wanted to understand why.
Ha robado el trabajo de otros científicos... y me ha hecho sentir como si yo le traicionase... porque quise entender por qué.
Esteemed scientist Carl Sagan publishes his Pulitzer Prize-winning book... Dragons of Eden.
El renombrado científico Carl Sagan publica su libro ganador del premio Pulitzer, los Dragones del Edén.
THE WORD "VACUUM" TO A SCIENTIST MEANS COMPLETELY EMPTY SPACE, NO PARTICLES THERE AT ALL, NO TEMPERATURE, NO ENERGY TO SPEAK OF.
la palabra "vacío" a un científico significa espacio completamente vacío, no hay partículas de allí en todo, sin temperatura, energía para hablar.
It is the scientist who is the true philosopher.
El científico es el verdadero filósofo.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, Para el resto del mundo, soy un científico forense corriente, but secretly, I use my speed to fight crime pero en secreto, uso mi velocidad para combatir el crimen and find others like me. y encontrar a otros como yo.
Being scientist, I know that very small differences in angles make a huge difference when you're 15 yards out.
Siendo científica sé que una pequeña diferencia en ángulos hacen mucha diferencia cuando estás a 15 yardas.
But the shocking revelation was shunned by Tesla's scientific peers and led many to deem him "a mad scientist."
Pero la revelación impactante fue rechazada por sus colegas científicos y llevó a muchos a considerarlo como "un científico loco".
And if the so-called "mad scientist" actually did make contact with extraterrestrials, is it possible he continued to carry out their wishes in secret?
Y si es así, y el así llamado "científico loco" realmente hizo contacto con extraterrestres, ¿ es posible que continuara llevando a cabo sus aspiraciones en secreto?
To the outside world, I'm an ordinary forensics scientist, but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me.
Para el mundo exterior, soy un científico forense ordinario, pero en secreto, uso mi velocidad para combatir el crimen y encontrar a otros como yo.
One, led by an American scientist named Ancel Keys, who declared that fat was the problem... while a British doctor named John Yudkin believed sugar was to blame.
Uno, dirigido por un científico estadounidense llamado Ancel Keys, quien declaró que la grasa era el problema... mientras que un médico británico llamado John Yudkin azúcar creía era el culpable.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist,
Para el mundo exterior, soy un científico forense común.
As a scientist, I know there's nothing magical About what makes us feel something for someone else...
Como científico, sé que no hay nada mágico sobre lo que nos hace sentir algo por alguien más...
A scientist at the reactor, talking over an internal radio.
Un científico del reactor, hablando por un radio interno.
He is a research scientist in entomology, of all things.
Es un investigador entomológico, entre otras muchas cosas.
He kidnapped a controversial research scientist who he thought would be more willing to believe him.
Secuestró a un controvertido investigador el cual pensó que estaría más dispuesto a creerle.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly I use my speed to fight crime and find others like me, and one day I'll find who killed my mother...
Para el mundo exterior, estoy un cientifico forense ordinaria, pero en secreto yo uso mi velocidad para combatir el crimen y encontrar a otros como yo, y un dia voy a encontrar que mato a mi madre...