English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Screw it

Screw it translate Spanish

3,032 parallel translation
Every year, I say I'm going to file, and then I put it off and put it off until the day it's due, like today, and then I sit down with a 1040 and my W-2s, and right around the fourth question, I'm like, screw it!
Cada año, digo que voy a presentar, y entonces lo saco fuera y lo dejo fuera hasta el día que lo debamos, como hoy, y entonces me siento con un 1040 y mi W-2s, y justo por la cuarta pregunta,
Screw it, let's go.
Al carajo, vamos.
I didn't screw it all up, they did.
Yo no lo eché a perder, fueron ellos.
Well, it's such an easy task, even I can't screw it up.
Bueno, es una tarea tan fácil, que ni yo puedo estropearla.
Then screw it.
Pues, jódanse.
I'd probably just... Screw it up and become a quadriplegic or so... the worst place for me, the scariest place for me, is in my mind, and that's all I'd have left.
Probablemente lo estropearía y me convertiría en cuadrúpedo o... el peor sitio para mí, el sitio que me da más miedo, está en mi mente, y eso es lo único que me queda.
That sauce was intriguing because I thought he was gonna absolutely screw it when he blended it, but the reduction tasted delicious.
salsa era intrigante porque pensé que iba a absolutamente atornillarlo cuando se mezclan, pero la reducción sabor delicioso.
Maybe you haven't noticed, I don't like a lot of people, I don't trust a lot of people, so when I meet someone that I actually want to hang out with, it really pisses me off when I screw it up.
Quizás no lo hayas notado, no me gusta mucha gente, no confío en mucha gente, por eso cuando conozco a alguien con quien de verdad quiero salir por ahí, realmente me fastidia cuando lo jodo.
Let's not screw it up.
No vayamos a joderlo.
Screw it.
Joder.
Screw it. I'm going back to hell.
Déjalo, me largo de nuevo al infierno
Then screw it.
Pues que le den.
Oh, screw it.
Oh, mierda.
Because, if I don't live it, I don't have a chance to screw it up.
Porque si no lo vivo, no podré estropearlo.
Screw it.
Que se joda.
Screw it. I'm going back to alcohol.
¿ Tienes marihuana?
Well, let's just hope I don't screw it up too much.
Bueno, esperemos que no lo estropee mucho.
I didn't screw it up?
¿ No lo arruine?
Did some first-year associate screw it up?
¿ Algún asociado de primer año lo arruinó?
I don't wanna screw it up, so I'd...
No quiero fastidiarlo, así que...
And it's just in my nature to obsess about what's gonna screw it all up.
Y es solo que está en mi naturaleza obsesionarme con que se va a fastidiar todo.
I've been waiting a year for this, and I'll be damned if I let someone else screw it up.
Esperé 1 año para esto, que me pudra si dejo que alguien lo arruine.
I can't screw it up.
No puedo fallarle.
"Let's just screw It up for him."
"Vamos a meter la pata con él".
One job to do, and you screw it up.
Solo tienes un trabajo, y lo arruinas.
Yeah, but I may not get that kind of time with this new one, and I can't screw it up.
Sí, pero no puedo tener ese tiempo con esta nueva, y no puedo fastidiarlo.
Unless you screw it up.
A no ser que la cagues.
Screw it.
Oh, que le den.
I knew I'd screw it up.
Sé que la he cagado.
What if I screw it up?
¿ Y si la estropeamos?
Mmm. Screw it.
Jodalo.
All right, then screw it.
Vale, entonces a la mierda.
Screw it.
Que le den.
Don't screw it up this time.
No la jodas esta vez.
Ah, screw it.
A la mierda.
Screw it.
A la mierda.
They said that I was lucky to have someone like Coach Ray working with me and that I shouldn't screw it up.
Dijeron que era afortunada de tener alguien como el Entrenador Ray trabajando conmigo y eso no debía arruinarlo.
Did they put a screw in it?
¿ Le pusieron un tornillo?
I need you to pull it together right now So you don't screw up my thing with katelyn.
Necesito que estemos juntos ahora mismo... para no arruinar lo mío con Katelyn.
You're too big an asset to screw around with and your focus group data isn't saying what it said three weeks ago.
Eres un bien muy grande para arruinarlo y las encuestas de audiencia no dicen lo que decían hace tres semanas.
I know you've got a screw loose, Gillian, so I won't push it, but you'd better apologise for that.
Sé que te falta un tornillo, Gillian, así que no responderé, - pero mejor te disculpas por eso.
Do you really think it's gonna take him five years to screw up again?
- Le llevó cinco años. - ¿ De verdad crees que le va a llevar cinco años para cagarla de nuevo?
I'm a worthless piece of crap, and my life doesn't count for anything, and I'm always a failure and I screw up all the time, and I'll never be good enough, and I'll never make it and no one loves me.
No valgo nada, soy un pedazo de mierda, y mi vida no vale nada, siempre fracaso y lo estropeo todo, nunca seré lo suficientemente buena, nunca conseguiré nada y nadie me ama.
But the way I see it, screw Vega and the OCID.
Pero de la forma que yo lo veo, que le den a Vega y Crimen Organizado.
Oh, okay, so this conscience of yours, it-it lets you... gain people's trust- - perfect strangers- - and then you screw them over?
Bien, ¿ así que esta conciencia tuya, te deja... ganarte la confianza de la gente... perfectos extraños... y joderlos después?
At the moment, it won't hold a screw.
En este momento, no soportaría ningún tornillo.
Talking about your problems, and if I wasn't on my way to screw some guy in Palm Desert, I would so stay and help you work it out.
Hablando sobre tus problemas, y si no estuviera en camino a estar con un tipo en Palm Desert, me quedaría y ayudaría a resolverlo.
Do not screw this up, because if you get into a family like this, it's like becoming royalty.
No la caguéis, porque si conseguís entrar en una familia como esta, será como ser de la realeza.
Screw you, I- - knock it off!
- Que te den a ti, yo...
I find it unseasonably humid, but that's what you get when you screw with mother nature.
Lo encuentro inusualmente húmedo, pero eso es lo que consigues cuando jodes a la madre naturaleza.
Screw it.
Sólo dale otras diez galletitas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]