English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Search warrant

Search warrant translate Spanish

2,306 parallel translation
And since those shreds were largely the basis for the search warrant, any evidence found in Mr. Hayes'home is out as well.
Y como esos papeles eran las bases de la orden de búsqueda, toda evidencia hallada en la casa del Sr. Hayes también queda excluída.
Also have a search warrant for the premises.
También tengo una orden de registro para el edificio.
Can you get me a copy of the search warrant in an hour?
¿ Me mandas en una hora una copia de la orden judicial?
I can't believe you volunteer us for a 15-page search warrant.
No puedo creer que nos hayas ofrecido voluntarios para una orden de búsqueda de 15 páginas. - Quid pro quo.
- You got a search warrant?
- ¿ Tienes una orden de registro?
- You ain't got no search warrant.
- No tienes ninguna orden de registro.
That ought to be enough pierogies to at least buy us a search warrant. Great.
Esas pavadas alcanzan para conseguir una orden de cateo.
Search warrant?
¿ Orden de registro?
Normally, I'd get a search warrant on the docks, do a wiretap and surveillance on Larssen and Bilal, and catch them red-handed smuggling whatever it is they smuggle.
Normalmente, haría una búsqueda exhaustiva en los muelles, pondría bajo vigilancia y escuchas telefónicas a Larssen y Bilal y los cogería con las manos en la masa haciendo contrabano, con lo que quiera que sea que hagan contrabando.
And we can't get the judge to give us a search warrant because there's not enough probable cause.
Y no podemos conseguir que el juez nos de una orden de registro porque no hay suficiente causa probable.
Well, at least we had enough probable cause for a search warrant of the house.
Bien, en el fondo tenemos suficientes causas probables para conseguir una orden de cateo para la casa.
But sergeant Rowley missed the deadline to file the search warrant, - the judge excluded it, and the case collapsed.
Pero, el sargento Rowley perdió el plazo para presentar la orden de registro el juez la excluyó y el caso se cerró.
Search warrant!
¡ Orden de registro!
But if I can get Clara to give me a statement, I could get a search warrant.
Pero si puedo conseguir que Clara me de su testimonio, podría conseguir una orden de búsqueda.
When I came back with a search warrant, the clothes were gone.
Cuando regresé con una orden de cateo, la ropa había desaparecido.
Van Pelt, start working on a search warrant for agent Hightower's home.
Van Pelt, empieza a trabajar en una orden registro para la casa de la agente Hightower.
And I want to see that search warrant.
Y quiero ver esa orden de registro.
Only they can't get a search warrant for his place because Judge Sonnenfeld won't sign.
Sólo que no pudieron obtener una orden de registro para su habitación porque el juez Sonnenfeld no la firmó.
You've got to get us that search warrant.
Tendrás que conseguirnos esa orden de registro.
Routine search warrant application.
Una solicitud de orden de registro rutinario.
Did you get the search warrant?
¿ Conseguisteis la orden de registro?
We need a search warrant for the frat house.
Necesitamos una orden de registro para la fraternidad.
We'll never get a search warrant.
Nunca vamos a conseguir una orden de registro.
I want a search warrant request. Or, we'll just take a look now?
Voy a buscar una orden de allanamiento e iremos a mirar de nuevo.
We need a search warrant.
Necesitamos una orden de allanamiento.
No, I'm just saying we need a search warrant.
No, yo sólo dije que necesitamos una orden de allanamiento.
- We need a search warrant.
Necesitamos una orden de allanamiento.
Get the affidavit in support of the search warrant.
Tenemos la declaración jurada que apoya la orden de búsqueda.
All right, well, let me see the affidavit in support of the search warrant.
De acuerdo, déjame ver la Declaración Jurada que apoya la Orden de Registro.
She'd got a search warrant this time.
Esta vez tiene una orden de registro.
- Get a search warrant for corrigan's office and one for prop 128's headquarters.
Consigan una orden para la oficina de Corrigan y una para el cuartel de la Propuesta 128.
- Ought to be enough for a search warrant.
Debe ser suficiente para una orden de registro.
Search warrant.
- Una orden de registro.
We need a search warrant.
Necesitamos una orden de registro.
- Search warrant.
- Buscando una orden.
Listen, what kind of search warrant... do you have to file to get into an Indian casino?
Hola, Ronald, oye ¿ qué clase de orden de registro se necesita para entrar a un casino indio?
Well, are we getting a search warrant on Ahmed's place, or what?
Bueno, ¿ vamos a conseguir una orden de registro para el piso de Ahmed, o qué?
Not without a search warrant.
- No sin una orden de búsqueda.
You think we can get that search warrant now?
¿ Crees que nos darán esa orden de búsqueda ahora?
All right, so, you'd need reasonable suspicion in order to search without a warrant.
De acuerdo, entonces necesitáis una sospecha razonable para registrar sin una orden.
Once you know something, I'll need a warrant so we can search the residence.
Una vez que sepas algo, necesitaré una orden de registro para su casa.
- We got a warrant to search his place.
Tenemos una orden para registrar su casa.
Detroit P.D. I have a warrant to search the premises.
Policía de Detroit. Tengo una orden para registrar el edificio.
I have a warrant to search the premises.
Tengo una orden para registrar el lugar.
A warrant to search nd the garden.
Una orden de registro para la casa y el jardín.
Sergeant, we have a warrant allowing the police to search the premises.
Sargento, tenemos una orden permitiendo a la policía registrar los locales.
They say they have a warrant to search us.
Dicen que tienen una orden para registrarnos.
The sheriff says, "Search this nigger lawyer." I say, "You have a warrant to search me?"
El sheriff dice, "registren al abogado negro." yo dije, ¿ tienen una orden para registrarme? "
Judge granted us a warrant to search the northern front clubhouse.
El juez nos ha autorizado una orden de búsqueda en la sede del frente norte. Voy ahora hasta ahí.
But we're waiting on a warrant to search your apartment.
Pero estan esperando una orden judicial para buscar en tu apartamento.
You had a warrant to search the premises, assumed the suspect was armed and dangerous.
Tenías una orden para buscar los locales, asumiendo que el sospechoso estaba armado y peligroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]