Separately translate Spanish
1,164 parallel translation
Bought the plates separately, cheap.
Y los platos los compré aparte, casi gratis.
We can't do it separately.
No podemos hacerlo por separado.
Playing each scene separately isn't enough.
Representar cada escena por separado no basta.
The sheep and goats walk separately.
La cabra y el cordero caminan por separado.
Separately. individually.
Por separado. lndividually.
Anyway, uh, she and the guy left, uh, the restaurant separately... and then, uh, she picked up Congressman Keppner at around 9 : 30... outside the, uh, Stockman's Bar and that's it.
Ella y el tipo se fueron por separado del restaurante y ella pasó a buscar al legislador Keppner a las 9 : 30 por el Bar Stockman, y eso fue todo.
Separately, it's peanuts, Vince. Put it together, and we're chokin'.
Por separado es tontería... júntalo y listo.
Messner already climbed them separately.
Messner ya las había escalado por separado.
You two should fly to Berlin tomorrow. - But travel separately, of course. - Separately?
deberían volar a Berlin mañana pero en vuelos diferentes.
It is absolutely imperative that you travel separately. None of us is safe until that covenant is signed.
Es absolutamente necesario que viajen separados por lo que me ha dicho ninguno de nosotros estará a salvo hasta que se firme el acuerdo
We have to be in Geneva. I have to be at Johann's hotel room tomorrow at six. It's no bad thing for you to travel separately.
Tenemos que ir a Ginebra tengo que estar en la habitación de hotel a las 6 : 00 en la mañana no es mala solución que viajen separados.
- No, we should go separately.
- No, separados.
Now I'll test each one of you separately.
Ahora lo probaré con cada uno de vosotros por separado.
And if we don't at least drink together, why, we shall have to drink separately. ( brakes squealing )
Y si al menos no bebemos juntos tendremos que beber separados.
You see, if we bid separately, we might get outbid.
Pujando por separado nos ganarán.
We were both interrogated separately.
Los dos fuimos interrogados por separado.
Separately.
Por separado.
One person slipped him the morphine, you mean, and another stabbed him, acting separately?
¿ SABE LEER? FUERA ¿ Una persona puso la morfina y otra lo apuñaló?
Together or separately?
¿ Juntos o separados?
I'm telling him we're going out separately, Just because of him.
Le voy a decir que vamos separados, por su culpa.
Then why are they always doing things separately?
¿ Entonces por qué siempre hacen cosas por separado?
Naturally, men and women will shower separately.
Naturalmente, hombres y mujeres se bañarán por separado.
I think that young Jeremy should be living separately from you for a spell.
Escribiré su biblia. - Que así sea.
The three slow American torpedo squadrons operating separately in a random and quite unplanned way, they are the ones who will finally find the enemy.
Los tres escuadrones de lentos aviones torpedos, operando por separado en una ruta al azar y sin planificación, son los únicos que finalmente encuentran al enemigo.
Can these two things exist separately?
¿ Acaso ambas cosas pueden existir separadamente?
From now on, we'll eat separately.
comeremos por separado.
Well, not separately.
Bueno... su cara si, pero no con claridad.
The two wheels, as two faces rotating together but separately.
Y cada uno, un semblante, juntos y separados como las ruedas de un carro. Dos ruedas, pero dos caras.
Doctor, the organs they been removed separately
Dr. Phillips, ¿ esos órganos fueron extraídos separadamente? - ¿ Uno por uno?
I told him we'd hunt better separately.
Le he dicho que cazaríamos mejor por separado.
Five of them, you must ring the bell for each of them separately
Cinco, hay un timbre para cada una
Now you and I have decided to live separately.
El hermano y yo decidimos vivir separados.
My parents are okay separately but as a couple, they stink.
Mis padres están bien por separado. Como pareja, fatal.
They went separately.
Por separado.
He also said he'd go separately, because if his fans saw him at the theater, we might be inconvenienced by all the commotion.
También dijo que él iría en otro auto solo porque si sus admiradores lo veían en el cine tal vez nos pondríamos incómodos por toda la conmoción.
Because we've been through it together and separately.
Porque pasamos por esto juntos y separados.
Should we see these guys separately or together?
¿ Vemos a esos chicos juntos o por separado?
Should we see these guys separately or together? - No, no, we can see them together.
¿ Interrogamos a los jóvenes juntos o por separado?
Taken separately, they're charming.
Por separado son adorables.
The bastard had it wired separately. Come on!
El hijo de puta ha puesto otra alarma. ¡ Venga!
The families traveled separately.
Las dos familias harían el viaje por separado.
This interviews going to be in depth. They're gonna question you separately.
¡ Les preguntarán de todo!
These can be purchased separately or as a set.
Estas pueden ser compradas por separado o en conjunto.
Blow them out separately, one by one.
Soplalas por separado, una por una.
To a roomful of people that I admire... that I appreciate, that I adore... that I love... and that I would all separately at one time or another... like to smack the shit out of.
A toda esta gente que admiro... que aprecio, que adoro... que amo... y que separadamente en una u otra época quisiera... sacarle la mierda.
He and the lady would always arrive separately.
El y la mujer siempre llegaban por separado.
We live separately.
No vivimos juntos.
To build their own room and live separately from their wives.
Construir su habitación propia y vivir separados de sus mujeres.
They arrive separately.
Llegan por separado.
Separately.
Separados.
Items for girls can be done separately.
Se puede hacer por separado.