Services translate Spanish
9,219 parallel translation
Will you need our services?
¿ Usted necesitará...
Strategic Services is a clubhouse for overbred schoolboys.
Servicios Estratégicos es un club para colegiales de buena crianza.
How did Child Protective Services get involved?
¿ Cómo se involucraron los Servicios de Protección del Niño?
Children's Services is gonna get you some housing, but it's gonna take at least a few more hours, so... why don't you tell us what's going on.
Protección de menores va a buscarte una casa, pero llevará algunas horas más, así que... Por qué no nos explicas lo que ocurre.
ACS is reaching out to Social Services in Baltimore, they reached out to your Mom...
Protección al menor está contactando con los Servicios Sociales de Baltimore, ellos contactarán con tu madre...
Rheanna Erichs's name popped up in the social services database.
Saltó el nombre de Rheanna Erichs en la base de datos de los servicios sociales.
All I know is that Don is supposed to lead evening services.
Todo lo que sé es que Don tenía que celebrar el servicio nocturno.
Well, it's a lutheran home, and they hold daily prayer services,
¿ Por qué motivos? Bueno, es un hogar luterano, y que mantenga los servicios de oración diaria, y así obtener los mismos protecciones como una iglesia.
It's Children's Services.
Es del centro de protección infantil.
I'm closest to the head of emergency services.
Estoy cerca del jefe de los servicios de emergencia
Captain Lance, the district attorney was pronounced dead, and reports are coming in that the city comptroller and the head of emergency services have also been killed.
Capitán Lance, el fiscal de distrito fue declarado muerto, y los informes están llegando a ese controlador de la ciudad y el jefe de servicios de emergencia también ha sido asesinado.
Darn, looks like your services are no longer needed.
Darn, parece que tus servicios ya no se necesitan.
"Looks like your services are no longer needed," and I'm like, " Oh, I'm so devastated.
"Parece que tus servicios ya no se necesitan", y yo en plan " Estoy tan devastada.
Here's some paperwork you'll need to take to your school's career services office.
Aquí hay algunos trámites Que debes llevar a tu oficina de servicios profesionales en la escuela.
Details are scarce and police are refusing to comment, but we have unconfirmed reports that two people have been found dead inside the Metro Medical services complex.
Traducción y corrección efege _ 2015 Los detalles son escasos y la policía se niega a hacer comentarios, pero tenemos información no confirmada de que dos personas se han encontrado muertas dentro del complejo de servicios médicos "Metro Medical".
He disguises the guns so that the postal and mailing services can't detect'em.
Oculta las armas así los servicios de correos no pueden detectarlas.
We need her services.
Necesitamos sus servicios.
Look at Mike, he has, like, prepped for 15 services.
Pobre Mike, ya está preparado para 15 platillos.
Do you need my services?
¿ Necesitáis mis servicios?
This is the best tech services could come up with?
¿ Esta es la mejor tecnología que pueden darme?
And, Oleg, if you need any help with the move, might I offer my services?
Y, Oleg, si necesitas ayuda con la mudanza, ¿ puedo ofrecer mis servicios?
City charter stipulates that all power be diverted to heating and medical services.
Constitución de la Ciudad establece que todo el poder se desviará a la calefacción y servicios médicos.
We help to provide those people with legal, medical, and social services.
Proporcionamos a esas personas asistencia jurídica, medicinal, y social.
I performed various services for the British Army.
Realicé varios servicios para el Ejército Británico.
It's going to provide much needed services for seniors, kids, blah, blah, blah.
dará servicios a los necesitados, ya sean ancianos, niños, bla, bla, bla.
No! ♪ little man--little man- - little man... ♪ According to child services, Peter was in and out of foster homes.
¡ No! Según los servicios infantiles, Peter entraba y salía de casas de acogida.
- With Generals Gil y Yuste, intelligence services in Álava, Your Excellency.
- Con el general Gil y Yuste, servicios de información en Álava, Su Excelencia.
Speaking of closing, how's it going with the cutbacks in emergency services?
Hablando de cerrar, ¿ cómo lleváis en urgencias los recortes?
Why isn't there a report from information services on the subject?
¿ Por qué no hay un informe de los servicios de información sobre eso?
I'd offer my services if you don't.
Ofrecería mis servicios de no ser así.
Equine Veterinary Services " "
Equine Veterinary Services ".
Someone from Criterion Equine Services is involved in this crime.
Alguien de Criterion Equine Services está involucrado en este crimen.
For your services.
Por tus servicios.
It's a private social services agency that the city pays for to work with foster families.
Es una agencia de servicios sociales privada, que paga la ciudad... para trabajar con familias sustitutas.
We have to get six types of approval before we can get money for services that the kids need.
Tenemos que tener seis tipos de aprobaciones... para recibir dinero por servicios que los chicos necesitan.
We have to pay for the services ourselves.
Tenemos que pagar nosotros mismos los servicios.
Denying services.
Denegando servicios.
Timmer will post bail or throw me to social services.
Timmer pagará la fianza o me aventará a servicios sociales.
In case you're wondering, child services picked up your son.
En caso de que te lo estés preguntando, servicios infantiles recogió a tu hijo.
You do not charge for your services.
No cobrarás por tus servicios.
Child care services will get here when they get here.
Servicios de cuidado de niños la recibirán aquí cuando lleguen.
This is DCFS, ( Department of Children Family Services ) we would like to set up some time for...
Se trata de DCFS, ( Departamento de Niños y Familias ) nos gustaría establecer algún tiempo para...
Child services is trying to arrange a supervise visit with him and Carly.
Servicios infantiles está tratando de organizar una visita con él y Carly.
Go to craft services, grab a Sanka.
Vaya a utilería y tome una Sanka.
You never go into clandestine services.
Que nunca entres en los servicios clandestinos. Entendido.
Our intelligence services have uncovered A plot against your government.
Nuestros servicios de inteligencia han descubierto un complot contra su gobierno.
That's not possible. Your intelligence services have to be communicating With the outside world.
Sus servicios de inteligencia han de estar comunicándose con el mundo exterior.
If you don't want us together, if it no longer services you, then say it.
Si no nos quieres juntos, si ya no te servimos, entonces dilo.
Because seeking the services of a prostitute, that counts as cheating, you do know that.
Porque buscar los servicios de una prostituta, que cuenta la infidelidad, ya sabeis.
I heard the CIA canceled the meeting with the Mujahideen and the Senate Armed Services Committee.
Me enteré que la CIA ha cancelado la reunión con los Muyahidines y el Comité de las Fuerzas Armadas del Senado.
Tell you what, consider it a retainer for your services.
Te diré lo que, consideramos que es un dispositivo de retención para sus servicios.