English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Share it

Share it translate Spanish

4,802 parallel translation
We're so glad to share it with all the family.
Nos encanta poder compartir esto con la familia.
You think he's going to rush back here to share it with you.
¿ Crees que se dará prisa para volver aquí a compartirlo contigo? .
Perhaps you'd like to share it with the rest of us.
Quizás te gustaría compartirlo con el resto de nosotros.
I share it with the world.
Lo comparto con el mundo.
I don't need to remind you that this is the property of the US Government, so if you leak it or share it with any party not involved in this case, you're in violation of US law and at risk of prosecution.
No tengo que recordarte que esto es propiedad del gobierno norteamericano, así que si lo filtras o compartes con alguien no involucrado en el caso, violas las leyes americanas y te arriesgas a una demanda.
You know, if you want people to know your business, then, you can share it with them and if you don't, you don't have to.
Saben, si buscan gente con la que quieran hablar de sus cosas, entonces, lo hacen, al igual que si no lo quieren, no deben hacerlo.
Legend says that after Captain O'Malley buried his treasure, he didn't want to share it with his fellow pirates, so he made up one true map and 11 fake ones with the wrong directions.
MUSEO NÁ  UTICO DE LA CALETA DE O'MALLEY Según la leyenda, cuando el Capitán O'Malley escondió el tesoro, no quiso compartirlo con sus compañeros piratas, entonces, confecciono un mapa real y 11 falsos con indicaciones erróneas.
Find a way to make it full and share it with the people I love.
Encontrar alguna manera de hacerla plena y compartirla con la gente que quiero.
I can share it with you, if you'd like.
Puedo compartirlo contigo, si lo deseas.
Do not under any circumstances share it with anyone until we've spoken.
Bajo ninguna circunstancia lo compartas con nadie antes de hablar conmigo.
If you want to return home, you must seek Jeremenko - And say that we can share it. 60 % to me and 40 % of them.
Si quieres volver a casa, ve a ver al imbécil de Eremenko y le dices que estoy dispuesto a dividir el negocio. 60 % para mí y 40 % para ellos.
We share it. Fifty fifty.
Dividamos. 50 y 50.
Thank you for such an amazing family to share it with.
Gracias por una familia tan increíble con quien compartirlo.
It's a very simple recipe, and I will be sure to share it with Lisa.
Es una receta muy sencilla, y me aseguraré de compartirla con Lisa.
- Um, well, I-I just have this one, but we can share it if you want.
Eh, bueno, sólo - Sólo tengo ésta, pero puedo compartirla si quieres.
The only thing you have to do is actually share it with the world on the Cuusoo platform, and through that, create a community of interest around your wish.
Lo único que debes hacer es compartirlo con el mundo en la plataforma de Cuusoo. Así se creará una comunidad de personas interesadas en tu sueño.
Our family would like to invite your family to share it with us.
Nuestra familia quisiera invitar a su familia a asistir juntos. Yo voy.
- Believe me, it is advantageous to not share the same taxi.
Créeme, no nos conviene compartir taxi.
" Lollo, our oath still holds that we share everything, doesn't it?
" Lollo, nuestro juramento de compartir todo todavía se mantiene, ¿ no?
It's ok I understand. You don't want to share the pie with your brother of color!
Está bien, lo entiendo. ¡ No queréis compartir la tarta con vuestro hermano de color!
I know that you don't wanna hear it, but we share more than you know.
Sé que no quieres oírlo, pero compartimos más de lo que sabes.
Then it is a sin we both share.
Entonces es un pecado que ambos compartimos.
And by the way... it was a handsome share.
A propósito de eso... Era una gran cantidad.
I'll share more. You guys seem to be fucking loving it.
Parece que a ustedes les encanta.
If I am to sponsor this, it would be best for you to share a bit of the classified intelligence you say you possess.
Si soy patrocinar este, sería mejor para usted a compartir un poco de la inteligencia clasificada usted dice que usted posee.
It's just one more thing that I can't share with the man that I love.
Es solo otra cosa más que no puedo compartir con el hombre que amo.
We share DNA, so when you're all up in her mouth space like that, it's just like you're doing it with me.
Compartimos adn, asi que cuando estas todo en su espacio de la boca como eso, es como eres hacerlo conmigo.
I'll promise to look after you day and night and give my personal guarantee should anything happen, it comes out of my share.
Prometeré cuidar de ti día y noche y garantizaré que si algo te pasa, lo saldaré con parte de mi botín.
But the almost anagram of your names is the only thing that you really share, isn't it?
SÍ. Pero el casi anagrama de los nombres es lo único en común, ¿ no?
Share alike... we get it... yeah, we should check with the field office.
Lo entendemos, sí, deberíamos reportarnos a nuestra oficina.
We deserved our share of love, but could we keep it?
Nos merecíamos nuestra cuota de amor, ¿ pero podríamos conservarla?
Take it out of your share.
Que salgan de tu parte.
It's settled, we have an agreement. The $ 30,000 will come out of everyone's share. I don't want to hear about it!
Ya está, llegamos a un arreglo y los treinta mil dólares se absorben entre todos...
But didn't your mama tell you it's nice to share?
¿ Tu mamá no te dijo que debes compartir?
Isn't it hard to share your house with both your sister and sister-in-law?
¿ No es complicado compartir su casa con sus dos hermanas?
It's the one thing we share.
Es lo único que compartimos.
I call it a large to share but some people, you know.
Para mí uno grande es para compartir, pero algunos, usted sabe.
I know, but it must be such a special bond you share.
Ya se, pero debe haber sido un lazo muy especial el que compartian.
It's time to share, Andrew.
Es hora de compartir, Andrew.
If we subtract it from your share of the property, there isn't anything left to inherit.
Si lo restamos de tu parte de la propiedad, no queda nada para heredar.
Well then, maybe I'll find it hard to find time to share my goodies.
Así que no podría ser capaz de encontrar tiempo para compartir mi alegría.
Some of you know already, but we were waiting until it was confirmed to share the news with the rest of you.
Algunos de ustedes ya saben, pero nosotros estaban esperando hasta que fue confirmado para compartir la noticia con el resto de ustedes.
For whatever reason, we both decided to share what happened to us, and it mattered, and people listened.
Sea cual sea la razón, las dos decidimos compartir lo que nos pasó. Importó, y la gente escuchó, así que vamos a terminar lo que comenzamos.
And it's a long walk, so you better have something interesting to share.
Y es un largo camino, así que más vale que tengas algo interesante que decir.
And not just because we did it in the first class lounge as well, but because people come here running to and fro to catch flights that will take them on adventures to places they've never been, to see the world... all things that I wanna share with you.
Y no sólo porque lo hicieramos en primera clase. si no porque la gente viene aquí a coger vuelos que les llevarán a aventuras a sitios que nunca han estado a ver el mundo... todas las cosas que quiero compartir contigo.
It did me good to talk to you and that you share with me.
Me hizo bien hablar contigo y que lo compartas conmigo.
If they have not hit their share of the robbery. With all the sorrel there was. It's a great motivation, right?
Si no recibieron todavía su parte del asalto, con todo lo que había, es una gran motivación.
I would tell her about it and... I would want to share this moment with her... yeah.
Se lo diría y... querría compartir este momento con ella...
For me, it's a kind of hopeful thing to see that we actually share this common culture.
TAIPÉI, TAIWÁN Para mí es esperanzador ver que compartimos esta cultura.
No, it's not. You're supposed to share your dreams with your friends.
Se supone que puedes compartir tus sueños con tus amigas.
Just because we don't share in Jacob's faith, it doesn't mean that it's a condition, right?
Solo porque no compartamos la fe de Jacob, no significa que sea una enfermedad, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]