English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / She didn't mean it

She didn't mean it translate Spanish

290 parallel translation
I'd rather she didn't come now! I mean it!
¡ Ya casi prefiero que no venga!
But if we think she did it and didn't mean to do it, then we gotta decide that she didn't do it.
Pero si no tuvo intención de hacerlo... debemos declararla inocente.
She didn't mean anything by it.
No quiso decir nada.
Dad, I'm sure she didn't mean to be rude. It...
Papá, seguro no fue su intención ser descortés.
- Yeah, only she didn't mean it, I think.
- Sí, aunque creo que ella no lo hizo adrede.
She didn't mean to deny it, just not to bring it up.
Que no Io menciones y yo dije...
She didn't mean it. It was just an accident.
Ella no tiene la culpa.
Just that she didn't mean it, it was just an accident.
Ella no quiso hacerlo. Fue un accidente.
She didn't mean it, Paul. She was busy.
No lo dijo con intención.
- She didn't mean it like that.
- No quiso decir eso.
- She didn't mean it, kid.
- No piensa eso.
She didn't mean any wrong by it.
No lo hizo con mala intención.
Even if she didn't mean it, she would have ended this way.
Aunque no fuera su intención... habría terminado de esta manera.
It was my fault the gun went off. She didn't mean to fire. I don't care.
He sido yo, ella no quería disparar.
She didn't mean it.
Ella no quiere decir eso.
- She didn't mean it.
- No quería decirlo.
- She didn't mean it, I assure you.
- No quería.
I'm sure she didn't mean that the way it sounded.
No ha querido decirlo en ese sentido.
She was lovin'every minute of it and them ropes didn't mean a thing.
A ella le gustaba y las cuerdas no eran para atarla.
- She didn't mean to do it.
- No quería hacerlo.
She didn't mean anything bad by it.
No pretendía hacer nada malo con ello.
- She didn't mean it that way.
- No quiere decir eso.
She was angry, of course, she didn't mean it.
Estaba enfadada, por supuesto, no quiso decir eso.
She didn't simply mean it was the end of a day.
No solo quizo decir que el dia habia terminado
She didn't mean it, Heather.
Ella no quiere decir que, Heather.
Ahh... I bet she didn't mean it. You're a real good little kid.
Apuesto a que no habla en serio, eres un buen niño y sólo debes preocuparte por tí
I'm sure she didn't mean it.
Seguro que no hablaba en serio.
She didn't mean it, my prince.
Ella no quiso decir eso, mi principe.
Frankie, she didn't mean anything by it. Right, Morgan.
Frankey, ella no sabia esta bien Morgan
No, she didn't mean it.
No, no quiso decirlo.
She didn't mean it.
No Io decía en serio.
God, she didn't mean it.
No Io decía en serio.
She asks us to believe that she didn't mean what she said on the tapes. She didn't mean what she wrote in the documents. She didn't mean it when she gave this power salute, this clenched-fist salute after she was arrested or when she told a police officer that she was an urban guerrilla.
Quiere que creamos que no dijo en serio el contenido de las cintas, ni lo que escribió en los documentos, ni el saludo que hizo después de ser detenida ni cuando le dijo a un agente que era una guerrillera urbana.
I worked around Margaret all the time. You mean you doted on Margaret so much that she didn't have to get out of the bed for you to make it?
Lo que quise decir, creo, fue... siéntate, relájate.
She didn't mean anything by it.
No lo hizo con mala intención.
She didn't mean it, Sherry.
No seas así, Sherry.
I mean, she knew about me, but... that kind of thing... I didn't want her to die with it on her mind.
Ella sabía mi condición, pero eso era demasiado... No quería que muriera con ese pensamiento.
- She didn't mean it.
- No fue su intención.
I told you she didn't mean it.
Te dije que no fue su intención.
She didn't mean it.
No fue su intención.
She didn't really mean anything by it.
Shelly no lo dijo en serio.
And I thought she was a drunk just another drunk but it didn't mean anything.
Y yo pensaba que era una borracha sólo otra borracha, pero no significaba nada.
She said it didn't mean anything.
Dijo que no significó nada.
- No, I didn't mean to say that... and, Michael, I can talk for myself. - she's irritated and she can't get a handle on it.
- Lo que escuché fue- -
She didn't mean it.
Lo sé.
She didn't mean to do it but I think it still counts.
No lo hizo a propósito, pero aún así cuenta.
I know how she loves it, and it didn't mean that much to me.
Sé lo mucho que le gusta, y para mí no era importante.
Besides, she didn't mean it. It was an accident.
Además, no fue su intención.
She didn't mean that. Yes, I meant it.
- No lo dice en serio.
I mean, she blamed it on her aunt, while the whole time it was me she didn't want to be alone with.
Quiero decir, le echó la culpa a su tía, mientras todo el tiempo era yo con quien no quería estar a solas.
I mean, she'd lock herself upstairs for days, and she was always coming down on me and telling me I didn't deserve to have it so easy and that I didn't know how hard it was to be her...
Se encerraba arriba durante días y siempre me atacaba, diciendo que no me merecía una vida tan fácil y que yo no sabía lo difícil que era ser ella y creo que me lo demostró, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]