Sheep translate Spanish
5,881 parallel translation
Shep was the black sheep of the family.
Shep era la oveja negra de la familia.
You like the black sheep.
Te gustan las ovejas negras.
Toscana virus is transmitted by the bite of a sand flea, not by passing sheep.
El virus Toscana se transmite por la picadura de una pulga, no pasando ovejas.
The other day in the garden I heard a sheep bleating.
El otro día en el jardín, escuché una oveja balando.
I don't know where it came from, but it was a sheep.
No sé de dónde venía, pero era una oveja.
Not like the rest of those sheep in town.
No como el resto de esas ovejas en el pueblo.
Try counting sheep.
Intenta contar ovejas.
What sheep? Aah! Ah.
¿ Qué ovejas? ¿ Eres humano?
A sheep?
¿ Una oveja?
Part of his anatomy is exposed and, er... Ahem. He's engaging with a sheep.
Una parte de su anatomía está expuesta y... se está apareando con una oveja.
What's the sheep doing? Oh, er...
¿ Qué está haciendo la oveja?
Well, the sheep is saying...
Bueno, la oveja dice...
All right, Jones and I are gonna cruise Brooklyn tonight in sheep's clothing, but...
De acuerdo, Jones y yo vamos a Brooklyn esta noche disfrazados de corderos, pero...
Killian's always been the black sheep of our family.
Killian siempre ha sido la oveja negra de nuestra familia.
I will let you, the dwarfs, and your so-called prince escape back to the sheep farm he once called home.
Te dejare a ti, a los enanos, y a tu supuesto príncipe escapar de vuelta a la granja de ovejas que alguna vez llamó casa.
More like a wolf in sheep's clothing.
Más como un lobo disfrazado de oveja.
I've been too busy announcing missing sheep and the price of apples.
He estado demasiado ocupado anunciando una oveja perdida y el precio de las manzanas.
Clean Water Defenders is a wolf in sheep's clothing pretending to represent environmental causes but actually working against them.
Los Defensores de Aguas Limpias son un lobo con piel de cordero fingen representar causas medioambientales pero en realidad trabajan en su contra.
3 sheep in 1 week is too much!
3 ovejas en una semana es demasiado!
There's a beast killing our sheep.
Hay una bestia matando nuestras ovejas.
Has anyone seen it kill sheep?
Alguno ha visto quien mata a las ovejas?
Didn't César show you the dead sheep?
Cesar no te mostro las ovejas muertas?
If the beast comes near the sheep...
Si la bestia viene por ovejas....
Maybe it's not killing the sheep.
Tal vez esto no mata la oveja.
It's not you killing the sheep.
No sos tu que matas las ovejas.
César heals his sheep with brandy.
César cura su oveja con el brandy.
I don't know how to shear sheep, but I know what you need for infections.
Yo no se como esquilar una oveja pero se lo que se necesita para una infeccion. Un disparo.
They were the ones attacking your sheep.
Ellos atacaban sus ovejas.
It's from the nursery rhyme "Baa, Baa, Black Sheep."
Es de una canción infantil, Vee, Vee, oveja negra.
Now that you built a workbench it's time to build something to take care of those fucking sheep.
Ahora que has construido una mesa de trabajo es el momento de construir algo para hacerse cargo de esas putas ovejas.
You feed sheep and tidy up after your dad.
¡ Tú alimentas a las ovejas y limpias en lo de tu papá!
I used to try counting sheep - you know, the classic.
Intenté con las ovejas, ya sabes, lo clásico.
Bread for the sheep dip, gotta have that.
Pan para la oveja mojada.
No, the society thought it strange we only considered domesticated cattle, sheep and pigs as food.
No, la sociedad pensó que era raro comer solo vacas, ovejas y cerdos caseros.
This is the lower jaw of one of the first Titanotheres, and it's one of these sheep-sized animals.
Esta es la mandíbula inferior de uno de los primeros titanoterios, y es uno de esos animales del tamaño de una oveja.
In only five million years, members of the group go from sheep-sized to about the size of a small horse.
En solo 5 millones de años, los miembros del grupo abarcan desde el tamaño de ovejas... hasta aproximadamente el tamaño de un caballo pequeño.
And I decided, no more sheep and goats.
Y decidí, no mas ovejas ni cabras.
There's never been sheep on this ranch and there never will be.
Nunca ha habido ovejas en este rancho y nunca habrá.
What are those sheep doing way up here?
¿ Cuáles son esas ovejas haciendo camino hasta aquí?
Jack : I got better ways to spend my time than chase down sheep every time they get out.
Tengo mejores maneras de pasar mi tiempo que perseguir a las ovejas cada vez que salen.
Of course, if you want to get out of the sheep business, just give me the word.
Por supuesto, si usted quiere salir del negocio de las ovejas, me acaba de dar la palabra.
Come on, sheep!
Vamos, ovejas!
Amy : Those stupid sheep, they're gonna ruin everything.
Aquellos estúpidas ovejas, están a arruinar todo.
Okay, come on, sheep, get out!
De acuerdo, vamos, ovejas, sal de ahí!
You know I am trying to wean a foal out there, right, and these sheep are really getting in the way.
Usted sabe que yo estoy tratando de destetar a un potro por ahí, a la derecha, y estas ovejas son realmente conseguir en el camino.
He bought the sheep, but I've been paying for everything else in more ways than one.
Compró las ovejas, pero he estado pagando por todo lo demás en más de un sentido.
The longer those sheep are here, the more money I spend.
Cuanto más tiempo esas ovejas están aquí, más el dinero que gasto.
Grandpa, you hate sheep!
Abuelo, odias las ovejas!
That'll teach him to dump those sheep on my land.
Eso le enseñará a volcar esas ovejas en mi tierra.
If you really want to do something for me, you could move those sheep that are at heartland out here.
Si realmente quieres hacer algo por mí, podría mover a las ovejas que están en corazón aquí.
Sheep dip, check.
Oveja mojada, comprobado.