English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Slap me

Slap me translate Spanish

1,219 parallel translation
Slap me five.
Slap me cinco.
- Sure. He'd slap me around, but what are dads for?
Sí, me golpeaba un poco, pero así son los padres.
" Then he slap me and my man in the face.
" Luego me cacheteo a mí y a mi amigo en la cara.
Yes, please slap me.
Sí, dame una bofetada.
You have no right to slap me!
¡ No tienes derecho a derme una bofetada!
You slap me if I'm sleepin', Cause I wanna wake up.
Tú me hablas si estoy durmiendo, Porque quiero despertar.
- Slap me five.
- Dame cinco.
Slap me, hit me.
Abofetéame, pégame.
I have something perfect for you, and you slap me with a dead fish.
Tengo algo perfecto para ti y tú me abofeteas con un pez muerto.
Why'd she slap me?
¿ Por qué me pegó?
That's for my wife to decide. Let her slap me.
Si engaño a mi esposa, es problema suyo, ella tendría que pegarme.
I'd always see the way that rich people lived. And I'd feel it more, you know... it would slap me in the face. I'd say, "I'd have to have that."
Cuando veo cómo viven los ricos, me muero por llevar esa misma vida.
If you slap me. It'll slap you back.
Si me da una cachetada, se la devolveré.
He just picked me up and started to slap me really hard.
Él simplemente me levantó y empezó a abofetearme muy fuerte.
Slap me 10.
Dame esa mano.
- If she loves me, why did she slap me?
- Si me ama, ¿ por qué me abofeteó?
Don't you slap me, motherfucker.
No me pegues, cabrón.
"If you were a man, " a real man, you'd slap me.
Si fueras un hombre... un verdadero hombre... me darías una bofetada.
I hope you won't slap me.
Espero que no me pegues.
And then she'll slap me silly.
Entonces ella me abofetea.
Why don't you slap me?
¿ Por qué no me das una bofetada?
Slap me.
Abofetéame.
Every day, I show up, act like me and they slap me in here.
Cada día, me presento, actuo como yo y ellos me golpean en la cara.
Why slap me?
Porque me va a abofetear?
Something about your face makes me want to slap the shit out of it.
Me dan ganas de partirte la boca.
- Mom, please listen to me! - Sherman Putterman, I'm gonna slap you silly!
Putterman, voy a tener que darte una bofetada.
Oh, listen, punch Rosewood in his eye and slap Taggart in his bald-ass head for me.
Pégale a Rosewood en el ojo y dale una palmada a Taggart en la calva por mí.
Bring me that bread before I slap you.
Traeme el pan antes que te ponga un charchazo.
If you fight me, then I'll have to slap you around.
Si se resiste, le daré una bofetada.
The fact it's an airport, and Alonzo, correct me if you think I'm wrong... you can slap an interstate transportation racketeering rap on him.
Con que sea en el aeropuerto... Alonzo, corrígeme si me equivoco... pueden acusarlo de fraude organizado en varios estados.
The worst they're gonna give me is a slap on the wrist.
Lo máximo que el hará, es darme una golpiza.
Fine, slap me in the face.
Ok, en la cara.
I can play the fool too. I could slap you, for instance...
Yo también puedo hacerme la loca, ¿ quieres que me líe a bofetadas contigo?
And give me a real slap.
Y la bofetada, de verdad, ¿ eh?
The next man that lays a finger on me, I'll slap him silly.
El siguiente hombre que ponga un dedo en mí, voy a darle una bofetada.
If a worker slaps me, they may lock me up because I provoked him, but if I slap a worker, it's classed as grievous bodily harm, even if it's only a hero less slap.
Si un obrero me da un bofetón... me pueden encerrar porque yo lo provoqué. Pero si yo le doy un bofetón a un obrero... se califica de ofensa corporal grave... aunque se trate de un inofensivo bofetón.
I'll slap you like my mother does me.
¡ Quita tu mano! Cuando hago eso mi madre me pega.
For what you will arrest me - lf you kill, steal or slap an officer
Y Como me arrestarias? - -Si matas, robas o... Abofetear a un oficial...
For the likes of Arty Clay and the rest of those bums... you slap a tag on me for fifty thousand dollars?
Por los tipos como Arty Clay y el resto de los vagabundos... ¿ me pusiste un precio de $ 50.000?
Slap my butt, no way.
Ni loca, aunque me peguen.
So I slap my chest, go flying down the stairs, head over heels and land right on top of the fuckin'guy.
Yo me tomé el pecho... caí por las escaleras dando la vuelta... y caí encima del tarado.
You know, if I enter stage left, then I could cross to you for the slap.
Si entro por la izquierda, me puedo cruzar para la bofetada.
Why don't you just slap a diaper on me and hang a mobile over my head?
¿ Por qué no te SIAP un pañal en mí y pasar un mobile sobre mi cabeza?
- Touch my gold again and I'll slap you silly.
- Como me toques el oro te llevas un tortazo.
That simply lonesome Inspector "slap" has already been on to me about the glove.
Ese simplemente odioso Inspector Snapp ya me ha preguntado lo del guante.
Tell me or I'll slap your head off.
Dímelo o te arranco la cabeza.
Let me know. We'll slap it around sometime.
Avísame y jugaremos un día.
I didn't slap you because you kissed me.
No te pegué por haberme besado.
You gonna slap me again?
- ¿ Me pegarás de nuevo?
You'll have to slap some glands on me quick.
Necesito unas glándulas.
He'll slap me. " Check this out. I'm here to kiss your ass.
... no, me pegaría cacha esto Gusto, vengo a besarte el poto así que muestrame donde... va a matarme desde la última vez ni mis hombres probaron la wea

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]