Slop translate Spanish
558 parallel translation
What sentimental slop!
¡ Valiente chorrada sensiblera!
A sultan of slop... That's what he call... [intercom buzzing]
El rey de la sensiblería, así le llamó.
Give them the girls and all that slop That hinchy calls human interest.
Dales toda esa sensiblería que Hinchy llama "factor humano".
The sultan of slop!
¡ Tanta sensiblería!
More slop on the hanging.
Y donde ponerla. Apuesto 10 centavos.
- Where'd you get this slop?
- ¿ De dónde la sacaste?
Ain't there slop on this deck already?
- ¿ Es que no hay bastantes en cubierta?
We sell this slop as a reducing cream!
¡ Vendemos esta bazofia como crema reductora!
You'll slop water all over yourself. - Okay.
- Se salpicará todo con agua.
Slop they get, slop!
¡ Bazofia te dan, bazofia!
The one that came here, Scrubbed floors And emptied slop pails... And fought nausea And weariness and fear- - The real woman.
la que fregó pisos y vació orinales... peleó contra la náusea, el cansancio y el temor, a la verdadera mujer.
They don't seem to know, but they say they're awful fools... pullin'up stakes and leavin everything they got... to come out here and squat in the mud and slop till they freeze.
No saben, pero dicen que son unos tontos... por haber dejado todo para venir aquí... - a congelarse en el lodo.
In a report from the far north, Cape Ross reports heavy slop ice from — 9
... con un informe del Norte. Cabo Ross informa de... 9 - A-U-E llamando a C-Y-7-B 9
I haven't had to eat this jail slop once.
No tuve que comer el aguachirle de aquí ni una vez.
DON'T SLOP IT.
No derraméis una gota.
DON'T SLOP IT AROUND THE PLANE.
No salpiquéis el avión.
Come on, kids, let's go eat our slop.
Vamos chicos. Vamos a comer algo.
I let it slop over a little.
Mi gramática no es perfecta.
A capital fellow. If you ask me, milord, he's a stench in the nostrils... a sewer of ugliness, and a gutter brimming with slop.
- Si me preguntáis a mí, es pestilente, una cloaca de fealdad repleta de bazofia.
Up the first hill, slippity slop, down the hill, slippity slop.
Subimos la primera colina, se salió agua, bajamos la colina, se salió más agua.
He picks them up, puts them back in the bowl... up we go again, slippity slop, water all over the....
Los recogió, los metió en la pecera... y subimos la siguiente colina. Había agua por todas...
None of that that trade slop you feed the savages.
Nada de esa bazofia que le das a los salvajes.
He let his stock nose around and lick up that alkali slop below the tanks.
Dejó que sus animales se acercaran al desagüe alcalino y lo dejaran seco.
Well, we can't stay up here in this slop any longer.
Bueno, no podemos quedarnos aquí parados por más tiempo.
Now, I don't want to irritate you by bringing up your personal standards again, but you're letting them slop over into your work, Leonora.
No quisiera tener que aludir otra vez a sus opiniones personales. Pero a veces deja que influya en su trabajo.
He knew how to get up before dawn, get feed, slop and milk... then walk six miles to a one-room, slab-sided schoolhouse.
Se levantaba al amanecer, conseguía comida y caminaba seis kilómetros hasta la escuela.
I don't want any of that slop.
No quiero esta porquería.
.. They serve us such a slop here!
¡ el que hacen aquí da tanto asco!
Not gonna shave. Just slop around.
Sin afeitarme, dando vueltas por ahí.
And neither can the slop in that bottle.
Ni tampoco el agua de esa botella.
- Slop.
- No.
This ain't like the slop they used to feed us in the mess hall, huh, Steve?
Esto no es como la porquería que solían darnos, ¿ eh, Steve?
- The same slop.
- Lo de siempre.
It's slop, but if that's what she wants, get it for her.
Es una porquería, pero si eso quiere, tráeselo.
Slop.
- Qué porquería.
This slop is rotten!
¡ La basura para los cerdos!
You expect me to eat that slop? So don't eat.
No esperaras que me coma esa porquería.
Maybe you don't fall for that slop any more than I do.
Quizá a ti tampoco te engañe con esas tonterías.
Your men haven't the skill to empty my slop buckets and your women are old and withered.
Tus hombres no sirven ni para vaciar mis cubos de heces. Tus mujeres son viejas y marchitas.
If you need any extra clothing, we can outfit you from the slop chest.
Si necesita más ropa, podemos vestirla en la tienda de a bordo.
It's all a bunch of slop.
Es todo una basura.
Life's 90 % walking through slop, to get to the roses.
El 90 % de la vida es eso hasta alcanzar las rosas.
We want them to taste the slop we get to eat!
¡ Queremos que prueben la bazofia que nos dan de comer aquí! - ¡ Sí!
- Yeah! - The slop we get to eat.
- La bazofia que tenemos que comer.
Ain't I told you not to slop around here in a slip?
¿ No te he dicho que no andes por aquí en enaguas?
- Take this slop off the table.
- Llévate esta comida para cerdos.
For weeks I've been listening to that slop, and I'm tired of it!
¡ Durante semanas he venido escuchando esa basura y ya me cansé!
In a recess near the door was a slop pail.
Junto a la puerta un cubo donde hacer mis necesidades.
Time to empty our slop pails and run a little water over our faces, then back to our cells for the entire day.
Vaciábamos los cubos, nos lavábamos un poco... y volvíamos a la celda el resto del día.
- Slop for dog. - Slop?
- Desperdicios para los perros.
More slop on the hanging.
La ejecución.