Smurfette translate Spanish
224 parallel translation
Searching for Smurfette.
buscando a la pitufa.
Smurfette.
pitufa.
You don't call my sister Smurfette.
no le digas pitufa a mi hermana.
Stop it. Everybody calls her ladybird or Smurfette.
¿ Porque todo el mundo le dice mariquita o pitufa?
- We gotta find ourselves a Smurfette.
- Tenemos que encontrar una Pitufina.
- Smurfette?
- ¿ Pitufina?
Like, this cute little blonde that'll get down with the guys like Smurfette does.
Como, esta linda rubia que se calienta con chicos como una Pitufa.
Smurfette doesn't fuck.
Pitufina no tiene sexo.
First of all, Papa Smurf didn't create Smurfette.
Antes que nada, Papá Pitufo no creó a Pitufina.
- I saw you leave with Smurfette.
Te vi salir con la Pitufina.
Mm, Smurfette.
La Pitufina.
Go get Smurfette.
Ve a buscar a Pitufina.
Smurfette?
¿ Pitufina?
Smurfette, are you here?
Pitufina, ¿ estás aquí?
Oh, Smurfette, no!
¡ Pitufina, no!
Just because you're a headless corpse... doesn't mean we can't have some fun, Smurfette.
Sólo porque seas un cadáver sin cabeza no significa que no podamos divertirnos, Pitufina.
- That's a smurfette riding a skateboard.
Es una pitufina andando en monopatín.
He knew I wanted Smurfette.
Él sabía que yo quería a Pitufina.
- Smurfette. Perhaps a way to bring this relationship back into symmetry... is if you reveal a childhood story about yourself - show your vulnerability to Dr. Brennan.
Quizás una manera de poner a estar relación en simetría otra vez es si usted revela una historia de su infancia.
I liked Smurfette. That's Brainy Smurf.
Me gustaba Pitufina, ese es Filósofo.
Smurfette was stupid, shallow Smurf, who only had her looks.
Pitufina era estúpida, un pitufo superficial que sólo era linda.
Look, you're better than Smurfette.
Mira, eres mejor que Pitufina.
Smurfette's here to see you.
Tu amiga quiere verte...
If you didn't do anything wrong, why not just tell the Satanic Smurfette the truth?
Si no hiciste nada malo, ¿ por qué simplemente no le dices la verdad a la Pitufina Satánica?
Like, literally. Her entire body turned blue like a filthy Smurfette.
Literalmente, su cuerpo se puso azul como una pitufa.
I fell in love with Smurfette.
Me enamoré de Pitufina.
He told Smurfette I wasn't a real Smurf and we could never be happy.
Le dijo a Pitufina que yo no era un pitufo real Y que nunca podríamos ser felices.
Smurfette, no!
¡ Pitufina, no!
Nobody expected you to fall in love with Smurfette!
¡ Nadie imaginaba que te enamorarías de Pitufina!
smurfette, I finally feel Like I belong!
¡ Pitufina, finalmente siento que encajo!
- Smurfette?
-? Pitufina?
Smurfette!
? Pitufina!
I'm in the area of smurfette's chin.
Estoy en el área de la barbilla de pitufina.
and I was Smurfette, and I think I am beautiful.
y yo soy Pitufina, y creo que soy bellísima.
If lying Smurfette.
Si, mentirosa Pitufina.
- Smurfette.
- Pitufina.
Well done, Smurfette.
Bien hecho, Pitufina.
They Smurfette's hair.
Son los pelos de Pitufina.
Smurfette, who would dirty Another, better not ashamed.
Pitufina, seguro ensució el otro, mejor no la avergonzamos.
Smurfette and I'll go.
Pitufina y yo iremos.
- Smurfette, more beautiful than ever.
- Pitufina, mas bella que nunca.
Do you see Smurfette something?
¿ Ves algo Pitufina?
- Smurfette, no.
- Pitufina, no.
Smurfette.
Pitufina.
Hi Smurfette.
Hola Pitufina.
Easy, Smurfette.
Fácil, Pitufina.
"I am making my own irresistible creation, " the Smurfette, to infiltrate their village and betray the Smurfs. "
"Estoy haciendo mi propia creación irresistible la Pitufina, para infiltrarme en su pueblo y traicionar a los pitufos".
With love, kindness, a complete makeover, and a secret magic formula, he turned her into a true-blue Smurf, and that is how our darling Smurfette came to be.
Con amor, bondad, un cambio de imagen total y una fórmula mágica la convirtió en una pitufa de sangre azul. Y esos son los orígenes de nuestra adorable Pitufina.
Hi, Smurfette.
¡ Hola, Pitufina!
- Nice dive, Smurfette.
- ¡ Qué buena clavada!
# chum, yum yum # # chum yum # # chum, yum yum # smurfette, I have a Confession.
Pitufina, tengo una confesión.