English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / So i'm not

So i'm not translate Spanish

14,432 parallel translation
AH, WELL, THAT'S NOT AN EASY LOOK TO CULTIVATE, SO GLAD I'M PULLING IT OFF.
No es un estilo fácil de cultivar, pero me alegro de que me salga bien.
I just have to clean this off so you know that I'm not cheating.
Sólo tenía que limpiar esto, para que veas que no hago trampa.
So, I guess I'm not sleeping in your bed tonight, huh?
¿ Así que supongo que no dormiré en tu cama esta noche, cierto?
Well, I'm not pitching today, so...
Hoy no tengo que lanzar, así que...
I see terrible things at the back of my eyelids when I... so I'm trying not to blink.
Algo terrible me sucede cuando los cierro. Estoy tratando de no parpadear.
But now I'm not so sure.
Pero ahora, no estoy seguro.
I'm not used to feeling things so strongly.
No estoy acostumbrado a sentir las cosas tan fuertemente.
That's great. And we're not working on questions right now, so I'm not gonna ask you any questions about it, but that was the perfect comment to follow that up.
Eso es genial, y no estamos trabajando con preguntas ahora... así que no te haré ninguna... pero ese fue un comentario muy bueno para seguir.
I'm not sure if that's a mailbox key. - So...
No estoy segura de que sea una llave de buzón.
I'm so not telling you my passwords.
No estoy revelando mis contraseñas.
Now I'm not so sure.
Ahora, no estoy tan segura.
Not a problem. You're on vacation. I'm so sorry.
Estás de vacaciones.
I'm not a dictionary so I don't need definition.
No soy un diccionario, así que no necesito definición.
I'm not- - I'm not feeling so good all of a sudden.
Estoy no- - no me siento tan bien, de repente.
But I'm not, so I can't.
Pero no lo soy, así que no puedo.
I'm sorry, I'm not so well-prepared.
Lamento no estar bien preparado.
Sir, I'm not so sure about that.
Señor, no estoy tan seguro de eso.
I'm so glad he clapped, because if not it, would be...
Estoy contenta de que aplaudiera, porque si no hubiera sido...
Now I'm not so sure.
Ahora no estoy tan seguro.
- Well, I'm not dating him anymore, so it's not like it matters.
Ya no estoy saliendo con él, así que como que eso ya no importa.
I'm so fucking high right now. I'm not even sure you're real.
Estoy tan fumado que no sé si eres real.
I'm not here right now, so leave a message after the beep.
En este momento no estoy, deja un mensaje después de la señal.
It's okay, I'm not really mad, I have been gone, too, so...
Está bien, en realidad no estoy enfadada. - Yo tampoco estuve aquí, así que...
Ooh, I'm not so sure about this one!
No estoy muy segura de este
♪.. I'm so, I'm so afraid ♪ You might not care
Y nos llevaría a lugar donde nunca estuvimos antes.
That's not Cage's style... so I'm guessing Shades didn't appreciate you bailing him out.
No es el estilo de Cage. Supongo que Shades no valoró que le pagaras la fianza.
And I'm not about to ask my wife for so much money that she has to sell my prized possessions.
Y no voy a pedirle tanto dinero a mi esposa... como para que venda mis preciadas posesiones.
No, I'm just thinking maybe we can come up with an option for him that's not so harmful to Eshel. You want to approach him?
¿ Quieres acercarte a él?
- I'm not confused, OK? - So stop treating me like a baby!
¡ No me trates como a un bebé!
But I'm not so sure about Kent.
Pero no lo tengo claro con Kent.
And then, I'm not so sure.
Y después, no estoy segura.
- So you're saying I'm not allowed a man.
Lo que dices es que no se permite un hombre.
- What, so I'm not allowed to ask questions?
- ¿ No tengo derecho a preguntar?
So no, Wil, I'm not okay.
Así que, no, Wil, no estoy bien.
I'm not so sure that's the case.
No estoy seguro que ese sea el caso.
So, you figured out I'm not the one who attacked you. Way to go.
Entonces, te has dado cuenta que no soy la que te atacó. ¡ Bien hecho!
So you can, like, text, and you can call and, like, email me, but I'm not, like, gonna reply, okay?
Puedes mandarme mensajes y correos o llamarme, pero no voy a responder.
- I'm not so sure...
- No estoy tan segura.
- So I'm not your friend now?
- ¿ Ya no soy más tu amiga?
I'm not back yet. So think about it.
Escuchen, todavía no voy a volver, así que pueden pensarlo.
Thought it was pretty at first, but... Now I'm not so sure.
Al principio pensé que era bello, pero... ahora no estoy tan segura.
Not just running. I'm talking about long distance running, cross country running, running so long I don't have to deal with you at all.
No sólo correr, correr largas distancias, a campo traviesa, correr con tal que ya no tenga que lidiar contigo.
It's not sticky because I'm so juicy!
¡ No estoy pegajoso porque estoy muy jugoso!
That's me ; I'm so scared you're not gonna find me.
Soy yo, me da mucho miedo que no me encuentres.
I'm actually not strong enough to lift a water cooler jug, so I always find a way to make Terry do it.
No soy lo bastante fuerte para levantar un bidón de agua... así que siempre encuentro el modo de que lo haga Terry.
I'm covering cece's desk so you're not alone.
- No hay nadie afuera.
Not yet. So I'm gonna need your help planning my first faculty meeting.
Necesito tu ayuda para planear la primera reunión de profesores.
I'm not a staffer, a constituent, or the press, so going forward, Diana, just give it to me straight.
Durante su estudio diagnóstico cardiaco. No soy un miembro del personal, un constituyente, o la prensa, Modo que en adelante, Diana, acaba de dar a mí directamente.
Well, I'm not you fat cunt, so put some sugar in me coffee.
Pues yo no, gorda puta, así que ponme azúcar en el café.
I'm not your teacher anymore, so I can't be your friend.
No salgo con gente que tiene un dieciseisavo de mi edad. Ya no soy tu maestro, así que no puedo ser tu amigo.
Although, I'm not so sure we're quite as poorly as we're making out.
Aunque no estoy tan seguro de que estemos llevándolo tan mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]